Is love eternal? Is it dangerous to love? With these eighteen essays, Rosa Montero brings us closer to intense relationships, though not all have happy endings. From Marc Anthony and Cleopatra to John Lennon and Yoko Ono, from Oscar Wilde and Lord Alfred Douglas to Arthur Rimbaud and Paul Verlaine, this is a fascinating book that describes the inferno and paradise of love, and illustrates an astonishing historical mosaic of adventurous existence.
Description in Spanish: Sabido es que hay amores que matan. Y en Pasiones, Rosa Montero da fe de ello a través de la descripción de dieciocho grandes idilios de todas las épocas. Son historias de pasiones famosas, solitarias o compartidas, de desgracias eternas y felicidades más bien pasajeras.
La autora nos acerca así a las intensas relaciones que vivieron desde Marco Antonio y Cleopatra hasta Juana la Loca y Felipe el Hermoso, desde Eva Duarte y Juan Perón hasta John Lennon y Yoko Ono o como la de Lewis Carroll por la niña Alice Liddell.
Una obra fascinante que describe los infiernos y los paraísos del amor y dibuja un rico mosaico histórico sobre la asombrosa aventura de la existencia.
评分
评分
评分
评分
这本书给我的整体感受是强烈的、近乎生理上的震撼。它毫不留情地撕开了我们社会外衣下,那些被精心掩盖的、关于占有欲和依恋的真相。作者对于人性中那种“求而不得”的挣扎,描绘得入木三分。我感觉自己被带入了一个充满着强烈对比的世界:光鲜亮丽的表象之下,是腐烂的内核;热烈的渴望之上,是冰冷的疏离。这种张力贯穿始终,让阅读体验充满了不确定性。我尤其对作者处理时间线的方式感到好奇,它仿佛在不断地回溯和跳跃,却又总能精准地落回到叙事的核心点,这种非线性的结构,极大地增强了宿命感。它让你觉得,无论人物如何挣扎,他们最终都将导向那个早已注定的结局。与市面上许多试图探讨复杂情感的作品相比,这本书的独特之处在于,它拒绝提供任何廉价的安慰或简单的解释。它只是将问题抛给你,让你自己去感受那种无解的重量。读完后,我花了整整一个下午在阳台上发呆,思考那些人物为了“拥有”所付出的代价,那代价是如此高昂,却又如此诱人。
评分说实话,这本书的阅读体验,与其说是阅读,不如说是一场漫长而艰苦的自我审视之旅。我得承认,起初的几页我有些抵触,文字的密度和那种近乎冷酷的冷静叙事风格,让我感到有些难以适应。但很快,我发现这种疏离感恰恰是作者的高明之处。他并没有试图去扮演一个说教者,而是像一位冰冷的记录者,记录着人与人之间最复杂、最难堪的关系形态。书中的世界是灰色的,没有绝对的对错,只有无数层次的灰色地带。我特别喜欢作者对环境和氛围的刻画,那种压抑而又充满张力的环境设定,如同一个无形的容器,将人物的情绪不断地压缩,直到某个临界点爆发。这种叙事手法非常高明,它让你感觉自己不是在读一个故事,而是亲身经历了某种历史的必然。我发现自己对一些角色的行为,从最初的排斥,逐渐转变为一种近乎同情的理解——这很可怕,但也说明了作者在构建人物弧光上的成功。这本书的对话也极具特色,它们短促、尖锐,充满了潜台词,每一次的交锋都暗藏着权力和情感的博弈。看完之后,我需要休息很长一段时间,因为内心的某些角落,被这本书里投射出的光芒照得太亮了,久久无法平复。
评分这部作品的文字功底,简直可以用“雕琢入微”来形容,但这种雕琢并非是为了追求华丽,而是为了追求精确。作者似乎对每一个词语的选择都有着近乎偏执的考量,使得句子本身就具有一种内在的节奏感和音乐性。我特别欣赏它在处理那些宏大主题时所展现出的克制,它从不直接喊出“爱”或“痛苦”的名字,而是通过一系列精确捕捉到的感官细节——比如一个眼神的颤抖、一次不经意的触碰、一处被遗忘的风景——将这些复杂的情感层层剥开,最终呈现出一种令人震撼的、去芜存菁后的纯粹。我读到好几处,不得不停下来,只是为了回味那一个段落的构建方式,那种逻辑的严密性和情感的爆发点之间的衔接,堪称教科书级别。它让我想起某些古典音乐中的赋格,主题层层递进,互相交织,直到最后汇聚成一股无法抗拒的洪流。这本书无疑提升了我对文学叙事边界的期待值。它不是那种追求快速满足感的通俗小说,它要求你投入时间,去品尝文字的醇厚,去解码潜藏在华丽辞藻之下的深层意图。
评分这是一部需要反复咀嚼才能体会其精妙之处的文学作品。它不像那些直白的史诗,而是更像一幅用无数细微笔触绘制的复杂壁画,初看可能只捕捉到强烈的色彩对比,但当你走近,你会发现每一个角落都隐藏着微小的、但至关重要的符号和隐喻。作者的笔触是内敛的,情绪的涌动往往是通过场景的细节来体现,比如一次窗外的风声,或是一件被遗忘的旧物,都成了承载人物内心世界的重要载体。这种“少即是多”的叙事哲学,在处理人物的内心挣扎时显得尤为强大,它迫使读者调动自己的全部想象力去填充那些被刻意留白的空间。我最欣赏的是,这本书似乎在探讨一种永恒的人类困境:我们对连接的渴望,与我们对自我边界的固守之间的永恒冲突。它没有给出答案,反而将这种冲突放大到极致,让人不得不正视自己的位置。阅读过程中,我常常感到自己被卷入了一场关于存在意义的哲学辩论中,而这本书就是这场辩论最优雅也最残酷的开场陈词。它留给我的,不是故事的结局,而是更多、更深刻的问题。
评分这部作品,初翻开时,我被那种扑面而来的、近乎野蛮的生命力所震慑。作者似乎拥有将事物最核心的、最原始的冲动直接抽丝剥茧呈现在读者面前的魔力。书中的人物,他们不再是传统意义上被道德和理性约束的个体,更像是自然界中遵循本能的生物,在欲望的驱使下,做出那些看似荒谬却又无比真实的选择。我尤其欣赏作者在描绘细腻情感纠葛时的笔触,它不是那种矫揉造作的浪漫,而是在最不堪或最脆弱的瞬间,迸发出的人性中最动人的光辉。那种近乎残忍的坦诚,让我在阅读过程中常常感到脸颊发热,仿佛自己也赤裸地暴露在了作者的审视之下。情节的推进如同高悬的利剑,始终带着一种令人窒息的张力,你明知前方可能是深渊,却又忍不住想要跟随角色一同坠落。这本书的结构,也颇为精妙,它并非线性叙事,而是通过无数个碎片化的瞬间,如同万花筒般折射出主题的复杂性。每一章节的结尾,都像是一个有力的钩子,将读者的思绪牢牢钩住,迫使你在合上书页后,仍需花费大量时间去消化那些未尽的意味。它挑战了我们对于“爱”、“恨”、“得失”的既有认知,迫使我们直面内心深处那些不愿承认的阴影。这绝不是一本可以轻松翻过的读物,它需要专注,更需要一种面对真实自我的勇气。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有