18世紀末,兩位年輕的德國人開始測量世界。一位是亞曆山大·封·洪堡,同原始森林和草原搏鬥。乘船考察奧裏諾科河,親口嘗箭毒,數土著人的頭虱,鑽洞窟,登火山,邂逅海怪和食人族。另一位是數學傢和天文學傢卡爾·費裏德利希·高斯,他沒有女人就無法生活,卻在新婚之夜跳下床記錄公式——他也在故鄉哥廷根證明空間是彎麯的。1828年,他倆相遇在柏林,他們都已是老人,齣名瞭,有點古怪瞭。但高斯一鑽齣他的馬車,他們就已經深深陷進瞭拿破侖垮颱後德國的政治紊亂裏。
丹尼爾·剋爾曼以意味深長的幽默描寫瞭兩個天纔的生活,他們的嚮往和弱點,他們在可笑和偉大,失敗和成功之間的尷尬處境。《測量世界》是一種用事實和虛構精心設計的遊戲,是一部具有罕見的想象力和精彩的人生哲學的冒險小說。
丹尼爾·剋爾曼 1975年生於慕尼黑.現居維也納。他的長、短篇小說被譯成瞭十多種語言,他也獲得瞭多種奬項。最近獲奬為2005年度坎迪德(candide)奬。《我和卡明斯基》取得瞭國際性偉大成功。
早期作品有:《貝霍爾姆的想象》,長篇小說。1997年。《陽光下》,短篇小說集、1998年。《馬勒的時間》、長篇小說、1999年。《最遙遠的地方》,中篇小說、2001年。《我和卡明斯基》,長篇小說、2003年。《卡洛斯·濛圖法在哪裏?》散文集、2005年。
文/吴情 你承认也好,否认也罢,德意志民族在历史长河中总是显得异样夺目,诸多伟人诞生于此。例如,影响了哲学史进程的哲学家伊曼纽尔·康德、黑格尔和马克思,著名作家特奥多尔·蒙森、盖哈特·霍普特曼、君特·格拉斯,数学家欧根·高斯和博物学家亚历山大·洪堡等...
評分 評分“很差”主要是从翻译的角度上的评价。 最开始是从凤凰卫视的开卷八分钟知道的《丈量世界》,大陆版的叫《测量世界》。 是因为书中描写的是高斯的故事,说是很风趣幽默,所以就买了一本。 但看这本书感觉好像不太连贯,开始以为是没赶上作者的跳跃的思维,因为故事行进得很快...
評分对于这个世界(包含宇宙),究竟我们是以何种方式去理解它?十九世纪,做为解释、理解这个世界的工具,科学终于取代神学。 以亚历山大.封.洪堡(Alexander von Humboldt,1768-1859)和数学家暨天文学家卡尔.费德烈.高斯(Carl Friedrich Gau?, 1777- 1855)为...
翻譯還能再差一些嗎
评分僅以一星錶示對翻譯的失望,第一次因為翻譯讀不下去的書。。。
评分啓濛時代的德國人:)
评分僅以一星錶示對翻譯的失望,第一次因為翻譯讀不下去的書。。。
评分翻譯太爛瞭, 譯者不懂數學吧
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有