1907‐1991。旭川市生れ。京都大学文学部哲学科卒業後、毎日新聞社に入社。戦後になって多くの小説を手がけ、1949(昭和24)「闘牛」で芥川賞を受賞。’51年に退社して以降は、次々と名作を産み出す。「天平の甍」での芸術選奨(’57年)、「おろしや国酔夢譚」での日本文学大賞(’69年)、「孔子」での野間文芸賞(’89年)など受賞作多数。’76年文化勲章を受章した(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
天平の昔、荒れ狂う大海を越えて唐に留学した若い僧たちがあった。故国の便りもなく、無事な生還も期しがたい彼ら―在唐二十年、放浪の果て、高僧鑒真を伴って普照はただひとり故国の土を踏んだ…。鑒真来朝という日本古代史上の大きな事実をもとに、極限に挑み、木の葉のように翻弄される僧たちの運命を、永遠の相の下に鮮明なイメージとして定着させた画期的な歴史小説。
普照、荣睿、玄郎、戒融四人怀揣着相似的想法赴唐,最终轨迹各不相同。 耗尽心血筹备鉴真渡日的荣睿死了,彦祥死了,玄郎初时一心想回国,最终在唐土还俗娶妻生子,羞于身份终留在了唐土。戒融选择四处行走托钵修行,说着不再返回国土要去了天竺,依后传似是折返,规程中携带的...
评分掩卷长叹,只有一个词形容来这种压抑感,“肝肠寸断”。 觉得最不忍卒读的是业行穷尽毕生精力所抄的经卷沉入海底那一段,那一段读来也觉得压抑至极 就像局外人一样麻木的看着一副宗教画,画风是敦煌石窟里那些壁画的样子——历尽沧桑之后所有浓墨重彩剥落殆尽,只剩得洗尽铅华...
评分井上靖的文笔是很平淡的,然而平淡之中却见壮阔之美。 伪主角鉴真和尚于文中着墨处并不多,然而就在他问遍寺中弟子谁愿意东渡去日本而无一人应答时,他淡然说道:“那么,我去吧!” 此刻,故事恐怕方算真正开始,那一群日本留学僧人命运的齿轮才向最终归属之处慢慢转动起来...
评分本书是台湾作家朱天心所力荐的,果然名不虚传(其推荐文见《时移事往──〈天平之甍〉》,http://baike.baidu.com/view/898471.htm)。 在谈其妙处前,先略为交代一下本书的几个中文译本。 大陆最早的译本,出自大名鼎鼎的楼适夷先生之手,作家出版社,一九六三年。一九七八...
评分山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。
评分真是精綵,感人,好久沒有讀到這么美妙的小長篇。我讀的是人民文學版本。
评分真是精綵,感人,好久沒有讀到這么美妙的小長篇。我讀的是人民文學版本。
评分真是精綵,感人,好久沒有讀到這么美妙的小長篇。我讀的是人民文學版本。
评分山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有