著有長篇小說《花網》(榮獲愛•倫坡奬提名)、《內部》、《龍骨》以及備受評論界推崇的迴憶錄《在金山上》。
鄺麗莎被中美婦女組織評選為2001全國年度女性,目前生活在美國洛杉磯。
作品根據“女書”的流傳範圍及特點,在小說中塑造瞭百閤和雪花兩個主要人物,他們在七歲的時候,就是一對非常要好的朋友,在時光的流逝中,無論是經曆瞭飢荒、動亂,還是遭遇到婚姻中的孤獨與絕望,她們都能相互安慰,但當誤解齣現的時候,她們終生的友誼卻突然麵臨著破裂的危險……
小說結構巧妙,作者不僅嚮西方介紹瞭中國的“女書”這一獨特的文化現象,還栩栩如生地描繪齣那個時代中國婦女所經受的種種痛。在字裏行間,充滿瞭對人物深切的同情,並探索瞭女性友誼這一人類關係中永恒的主題。
[媒體評論]
“鄺麗莎寫齣瞭她迄今為止最棒的作品。《雪花和秘密的扇子》講述瞭一個美麗與痛苦交織的傳奇故事,一個剛剛逝去的真實而又充滿神秘感的世界被完全呈現在我們麵前。這是一個能夠深深銘刻在你記憶深處的故事,隨著書頁在眼前翻閱,對於故事的記憶始終清晰可見。”
——Amy Tan《幸福快樂俱樂部》《相反的命運:冥想》作者
“我完全醉心於這部奇妙的小說之中——一個關於近代中國神秘的女性文明絮繞於心際的動人故事。簡直美不勝收!”
——Maxine Hong Kingston《和平之書5》作者
“隻有一流的小說傢纔能做到像鄺麗莎那樣,她不但將筆下的人物描述得栩栩如生,而且還將整個古老的文化生動形象地展現瞭齣來,她細膩的筆觸令我們這些人驚恐不及。小說描繪瞭一個自幼年開始便飽受厄運打壓的女人坎坷的命運以及她所賴以生存下去的支撐——友誼。”
Arthur Golden,《藝妓迴憶錄》作者
“悉闻家有一女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同月生。可否就此结为老同?” 故事的开始是这样的。一次缠足,一把折扇,一封书信,便缔结了一生一世的情缘。 我一直不能明白的,是雪花和百合之间,女性与女性之间的那种爱,那种当初仅靠“媒妁之言”,一纸缔结书便能维...
評分“悉闻家有一女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同月生。可否就此结为老同?” 故事的开始是这样的。一次缠足,一把折扇,一封书信,便缔结了一生一世的情缘。 我一直不能明白的,是雪花和百合之间,女性与女性之间的那种爱,那种当初仅靠“媒妁之言”,一纸缔结书便能维...
評分“我俩如同两条各自跨越千万里的小溪,结伴注入江河,我俩如同千万年间生长在一起的花朵,我们之间将形影不离,和善相待,心存欢喜。我们将是永远的老同,直到死亡将我们分开。”家境相差甚远的瑶族女孩雪花和百合郑重其事地在契约书写下这行文字,当时年仅七岁未经世事的她们...
評分国内早在电影版拍摄之前便翻译出版了邝丽莎的畅销书Snow Flower and the Secret Fan,译名则是生硬的《雪花与秘密的扇子》。后来电影版翻译为《雪花秘扇》,两相对比,确实后者更有那么点诗意。于是原著的译名也就依了电影版,这种情况并不少见,可见在现代社会书籍的影响力...
評分纏足那段看些真想吐。。。。
评分好書 但是翻譯得太差
评分纏足那段看些真想吐。。。。
评分昨晚連夜讀的。想起以前周六晚上讀小說的日子。不是說寫得多好,就是可以看到很不一樣的生活。
评分雖然作者是華裔,但她實際上就是個美國人。標準的ABC。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有