The Swiss writer Friedrich Durrenmatt (1921-90) was one of the most important literary figures of the second half of the twentieth century. During the years of the cold war, arguably only Beckett, Camus, Sartre, and Brecht rivaled him as a presence in European letters. Yet outside Europe, this prolific author is primarily known for only one work, "The Visit." With these long-awaited translations of his plays, fictions, and essays, Durrenmatt becomes available again in all his brilliance to the English-speaking world.
This second volume of "Selected Writings" reveals a writer who may stand as Kafka's greatest heir. Durrenmatt's novellas and short stories are searing, tragicomic explorations of the ironies of justice and the corruptibility of institutions. Apart from "The Pledge," a requiem to the detective story that was made into a film starring Jack Nicholson, none of the works in this volume are available elsewhere in English. Among the most evocative fictions included here are two novellas: "The Assignment" and "Traps." "The Assignment" tells the story of a woman filmmaker investigating a mysterious murder in an unnamed Arab country and has been hailed by Sven Birkerts as "a parable of hell for an age consumed by images." "Traps," meanwhile, is a chilling comic novella about a traveling salesman who agrees to play the role of the defendant in a mock trial among dinner companions--and then pays the ultimate penalty.
Durrenmatt has long been considered a great writer--but one unfairly neglected in the modern world of letters. With these elegantly conceived and expertly translated volumes, a new generation of readers will rediscover his greatest works.
评分
评分
评分
评分
(三) 从氛围营造的角度来看,这本书无疑是大师级的。它成功地在字里行间编织了一种挥之不去的、令人不安的、近乎窒息的压抑感。那种弥漫在故事场景中的荒诞与虚无,深深地渗透到我的情绪中,让我在阅读的间隙也感到一阵阵寒意。作者似乎非常擅长捕捉现代社会中人与人之间疏离和异化的本质,通过一些极端的场景设定,将这种疏离感放大了无数倍。我仿佛能闻到故事里弥漫的尘土味和腐朽的气息。这种环境的塑造不仅仅是背景,它本身就是推动情节发展的重要角色,它塑造了人物的命运,也决定了故事的基调。对于喜欢沉浸在强烈、独特文学氛围中的读者来说,这无疑是一次难得的体验,但心脏不太强壮的人或许需要做好心理准备。
评分(五) 这本书的社会批判性是如此尖锐和毫不留情,以至于我读完后对现实世界产生了更深层次的怀疑和审视。作者似乎对权力结构、法律的虚伪性以及人类集体无意识中的盲从倾向有着极其深刻的洞察。他没有给出任何廉价的答案或慰藉,反而将社会运行的冷酷机制赤裸裸地呈现在我们眼前,像一台冰冷的X光机,穿透了所有温情的假象。最让我震撼的是,故事中的荒谬感,放在当下依然具有惊人的现实意义,仿佛作者预言了某些注定要发生的悲剧。这种洞察力,超越了单纯的文学创作,带有一种先知般的警示意味。它迫使我反思自己在这个巨大、往往是荒谬的社会机器中扮演的角色,并对那些被习以为常的“规则”提出了最本质的质疑。
评分(二) 这是一部结构极为精巧的文本,其布局之巧妙,简直可以与一座复杂的机械装置相媲美。每一个看似无关紧要的伏笔,在后续的章节中都会以一种令人拍案叫绝的方式被激活并串联起来,形成一个严丝合缝的整体。我花了相当大的精力去梳理其中的线索,试图找出逻辑上的漏洞,但最终发现作者早已洞察了一切,所有的看似偶然,实则都是精心策划的结果。这种高超的布局能力,让读者在阅读时体验到一种智力上的巨大挑战和最终解密后的豁然开朗。与那些情节平铺直叙的作品不同,这部作品要求读者保持高度的专注和分析能力,它奖励那些细心观察和深入思考的人。读完合上书的那一刻,我有一种完成了一次高难度解谜游戏的满足感,这种智力上的愉悦感是极其罕见的。
评分(一) 这本书的文字功底简直令人叹为观止,仿佛每一句话都经过了精心的打磨和锤炼。作者对于叙事节奏的把控达到了出神入化的地步,时而如暴风骤雨般紧凑激烈,让人喘不过气;时而又如同涓涓细流般缓慢沉思,引人深思。我尤其欣赏他对人物内心世界的细腻刻画,那些复杂、矛盾的情感纠葛,被他描绘得淋漓尽致,真实得让人心痛。特别是主角在面对道德困境时的挣扎与抉择,那种深刻的人性剖析,远超出了我预期的文学体验。阅读过程中,我常常需要停下来,反复咀嚼某些段落,体会其中蕴含的哲理和张力。这不仅仅是一部小说,更像是一场对人性深渊的探索之旅,让人在迷失与清醒之间反复徘徊。那种文字的力量,是任何形式的视觉艺术都难以比拟的,它直接作用于读者的想象力和情感核心。
评分(四) 我必须承认,初读此书时,我被其晦涩的语言风格略微劝退了。它并不像那些畅销书那样提供即时的、唾手可得的快感,而是需要读者付出耐心去“凿开”其表面的坚硬外壳。那些充满典故、引用和哲学思辨的长句,初看之下如同迷宫,让人感到困惑。然而,一旦我调整了自己的阅读心态,不再急于求成,而是将每一次阅读视为一次严肃的学术探讨,这本书的魅力才真正显现出来。它迫使我走出舒适区,去查询背景知识,去理解那些隐藏在字面意义之下的深层含义。这种“反直觉”的阅读体验,最终带来的收获是巨大的——它不仅拓展了我的知识边界,更重要的是,它训练了我面对复杂信息时的思考韧性。这是一本需要“二次加工”才能品尝到真味的佳酿。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有