圖書標籤: Sappho 詩歌 薩福 外國文學 詩 古希臘 經典 女詩人
发表于2025-01-22
Sappho pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
These hundred poems and fragments constitute virtually all of Sappho that survives and effectively bring to life the woman whom the Greeks consider to be their greatest lyric poet. Mary Barnard's translations are lean, incisive, direct--the best ever published. She has rendered the beloved poet's verses, long the bane of translators, more authentically than anyone else in English.
"then love shook my heart like the wind that falls on oaks in the mountains".
評分“For me, neither the honey nor the bee.”
評分最喜歡這個版本的翻譯。雖然它並非historically correct,也沒有顯現齣多少考據的成分,但Barnard的翻譯把Sappho殘留的隨便整閤成瞭一個連貫有情節的故事,從某種程度上是對Sappho原作的一種creative interpretation and representation. 隻是B同學的再創作某些時候真的過於隨性瞭==!
評分適閤喝酒讀,適閤春天,適閤情人節~
評分薩福一百首。整閤得確實能讓人看齣篇目間的聯係,隻是太過連續,像用詩體寫的小說。以及想為薩福學希臘語_(:з」∠)_【每次對新語言的好奇都是因為一個女詩人】
I said, Sappho Enough! Why try to move a hard heart? 简简单单的词语,含着非常感情,每每入木三分。她用心看着,对自己,对别人,对世界都看得如此透彻。一句话道尽所有人的心事,说出了我们自己都没有发现的东西。 她的爱如此细腻,如此真挚,有如此热烈。她的诗歌如此...
評分I said, Sappho Enough! Why try to move a hard heart? 简简单单的词语,含着非常感情,每每入木三分。她用心看着,对自己,对别人,对世界都看得如此透彻。一句话道尽所有人的心事,说出了我们自己都没有发现的东西。 她的爱如此细腻,如此真挚,有如此热烈。她的诗歌如此...
評分I said, Sappho Enough! Why try to move a hard heart? 简简单单的词语,含着非常感情,每每入木三分。她用心看着,对自己,对别人,对世界都看得如此透彻。一句话道尽所有人的心事,说出了我们自己都没有发现的东西。 她的爱如此细腻,如此真挚,有如此热烈。她的诗歌如此...
評分I said, Sappho Enough! Why try to move a hard heart? 简简单单的词语,含着非常感情,每每入木三分。她用心看着,对自己,对别人,对世界都看得如此透彻。一句话道尽所有人的心事,说出了我们自己都没有发现的东西。 她的爱如此细腻,如此真挚,有如此热烈。她的诗歌如此...
評分I said, Sappho Enough! Why try to move a hard heart? 简简单单的词语,含着非常感情,每每入木三分。她用心看着,对自己,对别人,对世界都看得如此透彻。一句话道尽所有人的心事,说出了我们自己都没有发现的东西。 她的爱如此细腻,如此真挚,有如此热烈。她的诗歌如此...
Sappho pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025