Around the World in Eighty Days (French: Le tour du monde en quatre-vingts jours) is a classic adventure novel by the French writer Jules Verne, first published in 1872.
The story starts in London on October 2, 1872. Phileas Fogg is a wealthy, solitary, unmarried gentleman with regular habits. The source of his wealth is not known and he lives modestly. He fires his former valet, James Forster, for bringing him shaving water two degrees too cold. He hires as a replacement Passepartout, a Frenchman of around 30 years of age.
Later that day in the Reform Club, he gets involved in an argument over an article in The Daily Telegraph, stating that with the opening of a new railway section in India, it is now possible to travel around the world in 80 days.
Fogg accepts a wager for £20,000 from his fellow club members, which he will receive if he makes it around the world in 80 days. Accompanied by his manservant Passepartout, he leaves London by train at 8.45 p.m. on October 2, 1872, and thus is due back at the Reform Club at the same time 80 days later, on December 21.
评分
评分
评分
评分
这本书的文字有一种奇妙的魔力,它不着痕迹地将你从熟悉的日常中抽离出来,直接扔进了那个充满蒸汽、马达和未知的十九世纪末的探险世界。我记得初读时,那种迫不及待想要知道接下来会发生什么的冲动,简直像被鞭子抽着一样。作者对于环境的描绘细致入微,无论是印度郊野尘土飞扬的小路,还是香港码头熙熙攘攘的喧嚣,都仿佛能从纸页间渗透出来,带着真实的湿气和气味。尤其是对那些异域风情的捕捉,他似乎没有满足于走马观花式的记录,而是深入到当地的习俗、社会结构,甚至是人们看待世界的独特视角中去。阅读的过程中,我数次停下来,对着地图冥想,想象着那些横跨大陆的交通工具——那些轰鸣作响的轮船、笨重却可靠的火车,以及那些让人心惊肉跳的替代方案。这种沉浸感,很大程度上归功于叙事节奏的精准把控。探险的进程被巧妙地设置了一系列小高潮和必要的停顿,让你在为主角捏一把汗的同时,又能享受到旅途中偶尔出现的宁静和美景,使得整个阅读体验张弛有度,绝不枯燥。每一次看似无谓的耽搁,最终都被证明是推动情节发展的关键,这种伏笔的艺术,真是教科书级别的典范。
评分对我来说,这部作品的真正魅力在于它对“冒险精神”的颂扬,但这种颂扬并非空泛的口号,而是建立在扎实的逻辑和不屈的毅力之上的。它展现了一种极度自律、理性驱动的行动力。主角的每一次决策,似乎都建立在精确的计算和对资源的优化配置上,这与我们今天对“说走就走”的浪漫化冒险有着本质的区别。这本书描绘的是一种“有计划的、目标明确的”征服世界的努力,它赞美的是人类面对既定挑战时,能够调动一切已知工具去战胜它的能力。阅读过程中,你会对那种“只要方法得当,没有什么不可能”的信念油然而生。同时,它也巧妙地嵌入了对现代社会体系的微妙讽刺——那些官僚主义的延宕、对流程的过度依赖,往往成为速度的最大敌人。这种对效率的讴歌,使得即使在那个技术尚不发达的年代,作品依然散发着一种前瞻性的现代气息。它激励人去相信,即便是看似荒谬的目标,只要有足够的决心和缜密的规划,也终能实现。
评分这部作品的结构处理,简直是工程学的杰作。它以一种近乎严谨的几何学方式组织叙事,起点明确,终点清晰,中间的一切事件都必须服从于这条逻辑主线——抵达。这种清晰的框架,反而为作者留下了巨大的发挥空间去填充那些意想不到的、充满人情味的细节。比如,围绕在主角身边的那几位旅伴——他们的性格差异、他们的动机,以及他们在压力下的反应,都设计得极其巧妙,绝非简单的工具人。他们之间的互动,时而是紧张的对峙,时而是心照不宣的合作,这种动态的平衡,为这场孤独的竞赛增添了复杂的人性维度。而且,作者高明地利用了“误会”这一叙事工具,将一场本该是单纯的速度挑战,升级为了一场需要智谋和心理战的博弈。每一次侦探的介入,每一次被误解的行动,都让读者如同置身迷宫,不断地猜测“真相究竟是什么?”,直到最后谜底揭晓的那一刻,所有的线索瞬间串联起来,那种智力上的满足感是无与伦比的。这本书的魅力,正在于它能在最简单粗暴的目标下,编织出如此精巧复杂的网络。
评分这本书最让我欣赏的一点,在于它对“时间”这一概念近乎偏执的关注与玩味。它不仅仅是一个简单的倒计时,更像是一个无形的、咄咄逼人的对手,始终悬在主人公的头顶。这种对精确性的强调,与那种宏大、不可控的全球旅行构成了极富张力的对比。你读着,心里也在默默计算着,脑海里不断回放着那些“如果早到五分钟会怎样”的场景。书中那些关于时间与距离的哲学探讨,虽然没有直接用学术的语言阐述,却渗透在每一次换乘、每一封电报、甚至每一次与当地官员的周旋之中。这种对效率和准时的现代意识的早期展现,放在那个交通不便的时代背景下,显得尤为超前和震撼。更妙的是,作者成功地将这种对“快”的追求,与旅行本身的“慢”——比如等待、迷路、文化冲突所带来的迟滞——结合起来。结果就是,你读到的不是一篇关于速度的赞歌,而是一部关于人类意志如何与物理定律、地理障碍以及人为阻碍进行殊死搏斗的史诗。它让我们反思,在我们的生活中,我们对时间流逝的感知,究竟是被技术定义的,还是由我们的目标决定的。
评分透过那些令人目眩的异国风光和紧张的追逐,这本书实际上构建了一个关于“偏见与洞察力”的精妙辩论场。书中的主要人物,带着那个时代欧洲人特有的优越感和对外界的刻板印象踏上旅途,这几乎是必然的开局。然而,随着旅程的深入,你清晰可见地观察到他的观念是如何一点点被现实的冲击所雕刻、软化,最终被一种更具同理心的理解所取代。这不仅仅是一个富翁的冒险故事,更是一场深刻的个人蜕变记录。我特别喜欢书中那些配角的塑造,他们往往是当地文化的缩影,既有令人赞叹的智慧,也有暴露无遗的局限性。作者在处理这些文化碰撞时,保持了一种审慎的、非批判性的观察角度,这使得这本书超越了简单的奇观展示,上升到了对人类共通性的探索层面。当主角最终发现,那些他原本以为是阻碍的文化差异,恰恰是解决问题的关键钥匙时,那种“啊,原来如此”的顿悟感,让整个故事的价值得到了升华。它在不经意间教导我们,真正的世界观拓展,源于放下预设的判断。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有