作者以优美的语言讲述了法国12世纪行吟诗人的文学传统,同时收录了一些自已翻译的中世纪骑士抒情诗。
庆幸第二次买回了这本书,第一次犹豫没买,过了一个星期想起了那些古怪的地名旺达杜尔、贝尔纳,又买了,仔细看真是一本很适合自己的书。
评分"阅读种子而非嫩枝" 多年前读过庞德的"在一个地铁站"(不知道有没有记错诗名),没读懂.
评分庆幸第二次买回了这本书,第一次犹豫没买,过了一个星期想起了那些古怪的地名旺达杜尔、贝尔纳,又买了,仔细看真是一本很适合自己的书。
评分《五月之诗》【美】W S 默温 著 鲁刚 译 有两种旅行的方式在我看来是土鳖到极点的:一种是我父亲他们单位经常组织的那种,一个单位的老老少少,每人脖子上都挂着一架傻瓜相机,跟在一个始终吐沫横飞的导游屁股后面,忠实于已经设定好的路线,在各类标志性建筑前摆POSS、说茄子...
评分庆幸第二次买回了这本书,第一次犹豫没买,过了一个星期想起了那些古怪的地名旺达杜尔、贝尔纳,又买了,仔细看真是一本很适合自己的书。
May
评分最受益的是其中关于中世纪行吟诗人的介绍。【多年前读过的东西了,最近突然想了起来】
评分May
评分2009年读过
评分我得承认其实我没看得下去~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有