 
			 
				As a condemned murderess stands before the court, her eyes meet those of the only man who believes in her innocence. But Hercule Poirot must prove it before it's too late.
阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波格,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。
1971年,阿加莎·克里斯蒂得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖杯。阿加莎数以亿计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括女王伊丽莎白二世和法国总统戴高乐。
1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。
动机:金钱(遗产) 方法:毒杀 诡计:毒杀,自己再用针管打入另一种催吐剂。同人不同名的诡计倒是经常出现。 关键词:花刺(针头)。 这本感觉特别快,没有特别大的反转。 看看咯我替哦哦哦哦哦我我我我我我我我呜呜呜呜呜呜呜吐死哈伦裤啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦流量...
先吐个关系不大的槽:全书看完依旧觉得这个十分小清新的书名和全书内容其实没半点关系,也难怪中译本都译出了千奇百怪不沾边的名字,若是谁知道“柏”在英语里有什么特殊含义请不吝赐教。 故事的叙述方式我很喜欢,阿婆难得用了一次《呼啸山庄》式的从中间讲起的叙述顺序,将故事从审判开始分成两个阶段来叙述,后一阶段里波洛更是成功地将自己隐身在边防律师的存在之后,这一点,以及大量的法庭专业对白的运用,在波洛系列里都是第一次出现,是阿婆对自己的一个突破。 案件悬疑性一流(不过我对凶手如何确定死者没有立遗嘱这一点依旧觉得有些漏洞,补一句某某从不喝茶就更好了),手法精彩,照旧是欧亨利式的颠覆作风行文,特别值得一提的是几位女性形象写成了推理作品中的某种极致,这一点,像我说过无数次的那样,依旧是男作家们不敢比也无法比的。
评分说实话没看懂……
评分#在号称首尔最大的书店里买的,也是我第一本完整读完的原版书,大家疯狂点赞吧,哈哈哈哈哈
评分园艺+毒药。两个常见的主题。
评分這本一定要記住!第一次看推理小說猜到了兇手。動機和機會都有了,兇手還不是你!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有