图书标签: 阿加莎·克里斯蒂 英國文學 歐美推理 推理 Christie AgathaChristie 本格推理 taiban
发表于2024-11-22
情牽波倫沙 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
8篇精采短篇。
克莉絲蒂筆下的名偵探都在本書中大顯身手,一較長短。
例如,通曉人性且極富直覺的帕克.潘先生解決了波倫沙灣的感情問題;紳士派頭的沙特衛先生和神秘莫測的鬼豔先生有聯手解決了〈下午茶謎案〉;當然,那個許久不見的小老頭--白羅,也不能錯過這個好漢集結的盛會,在〈黃色鳶尾花〉中,他收到一封匿名信前來求救,說有人瀕臨生死關頭……
神秘的第三者,原名[Problem at Pollensa Bay]。《神秘的第三者》是意譯,不符合原文。原文直譯應爲“波伦萨海湾的秘密”。臺灣版譯名爲「情牵波伦沙」,較爲符合原名。
阿婆的短篇小说,有一些仅在美国编入过选集,始终未在英国出版。为此,英国Harper Collins於1991.11出版《神秘的第三者》选集。
中譯本:
神秘的第三者 贵州人民出版社 1998.10 刘启升 译
情牽波倫沙 臺灣遠流出版事業股份有限公司 2004.03.01 劉啟升 譯
(譯者是同一人,但臺版改換了譯名)
篇目:
1.神秘的第三者 (Problem at Pollensa Bay)
(此短篇另有波洛版,于1936年刊于英国Strand Magazine,2008年被收录于新短篇集Hercule Poirot: The Complete Short Stories)
首刊於:英国,Strand Magazine(1935.11)
美国,Liberty magazine(1936.09.05)
亦收入短篇小說集《钻石之谜及其他》[The Regatta Mystery and Other Stories],美国:Dodd Mead, 1939
2.锣声再起 (The Second Gong)
(后扩写为中篇《死者的镜子》,收入中篇小說集《幽巷谋杀案》)
刊於:美国,Ladies Home Journal(1932.06)
英国,Strand Magazine(1932.07)
3.黄色蝴蝶花 (Yellow Iris)
(后扩写为长篇《死的怀念》〔Sparkling Cyanide〕)
(現已知最早译文为《黃色的澤蘭花》,刊于《新偵探》雜誌第14期,上海藝文書局,1946,殷鑑 译,程小青 主编)
刊於:英国,Strand Magazine(1937.01)
美国,Hartford Courant newspaper(1939.10.10)
4.五彩茶具 (The Harlequin Tea Set)
最初未刊於雜誌,直接收入多位侦探小说家的合集Winter's Crimes 3,George Hardinge编,1971年英国伦敦Macmillan公司出版
5.钻石之谜 (The Regatta Mystery)
(現知最早譯文爲《包羅德探案:女神的腰帶》,刊于《藍皮書》雜誌第26期,上海藝文書局,1949,包羅德探案:衛慧 译,程小青 主编)
(此短篇另有波洛版,于1936年5月3日刊于英国Hartford Courant newspaper,1936年6月刊于Strand Magazine,题为Poirot and the Regatta Mystery,至今未收入任何选集)
另收入短篇小說集《钻石之谜及其他》
6.爱情侦探 (The Love Detectives)
刊於:美国,Flynn's Weekly(1926.10.30),题为At the Crossroads
英国,StoryTeller magazine(1926.12),题为At the Cross Roads
7.与犬为伴 (Next to a Dog)
刊於:英国,Grand Magazine(1929.09)
另收入短篇小說集《金色的机遇及其他》[The Golden Ball and Other Stories]
8.木兰花 (Magnolia Blossom)
刊於:英国,Royal Magazine(1926.03)
1982年收入短篇集The Agatha Christie Hour
(以上信息來源:阿加莎.克里斯蒂中文站 http://www.cnajs.com/novel/80/80.htm)
每个故事都读过,可细节都和读过的版本不大相同,不知道是记忆出了问题,还是读过的译本都进行了精简
评分每个故事都读过,可细节都和读过的版本不大相同,不知道是记忆出了问题,还是读过的译本都进行了精简
评分每个故事都读过,可细节都和读过的版本不大相同,不知道是记忆出了问题,还是读过的译本都进行了精简
评分每个故事都读过,可细节都和读过的版本不大相同,不知道是记忆出了问题,还是读过的译本都进行了精简
评分每个故事都读过,可细节都和读过的版本不大相同,不知道是记忆出了问题,还是读过的译本都进行了精简
5:15 被害人从高尔夫球场回家进了书房。 男管家端茶。 6:10男管家进来拿茶盘,要求其通知男仆拿拖鞋。 6:15男仆拿了拖鞋来,并拿走了皮鞋。(到此,被害人还活着) 6:20~7:00 男仆在管事房里。 近6:30 男管家瞥见女主人进了书房。 近7:00 尸体被男管家发现。 表停在6:15...
评分5:15 被害人从高尔夫球场回家进了书房。 男管家端茶。 6:10男管家进来拿茶盘,要求其通知男仆拿拖鞋。 6:15男仆拿了拖鞋来,并拿走了皮鞋。(到此,被害人还活着) 6:20~7:00 男仆在管事房里。 近6:30 男管家瞥见女主人进了书房。 近7:00 尸体被男管家发现。 表停在6:15...
评分5:15 被害人从高尔夫球场回家进了书房。 男管家端茶。 6:10男管家进来拿茶盘,要求其通知男仆拿拖鞋。 6:15男仆拿了拖鞋来,并拿走了皮鞋。(到此,被害人还活着) 6:20~7:00 男仆在管事房里。 近6:30 男管家瞥见女主人进了书房。 近7:00 尸体被男管家发现。 表停在6:15...
评分波洛系列: 《锣声再起》:还是先看看由它扩充的中篇《死者的镜子》吧。此短篇为阿婆一般水平,打个及格分6分吧。 《黄色蝴蝶花》:6分,理由同上。由它扩充的长篇《死的怀念》更精彩。而且先看短篇并不影响长篇的阅读。 帕克·派恩系列: 前几天刚看完《惊险的浪漫》,那部集...
评分波洛系列: 《锣声再起》:还是先看看由它扩充的中篇《死者的镜子》吧。此短篇为阿婆一般水平,打个及格分6分吧。 《黄色蝴蝶花》:6分,理由同上。由它扩充的长篇《死的怀念》更精彩。而且先看短篇并不影响长篇的阅读。 帕克·派恩系列: 前几天刚看完《惊险的浪漫》,那部集...
情牽波倫沙 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024