You're educated and ambitious. Sure, the hours are long and corporate politics are a bane, but you focus on getting the job done, confident that you will be rewarded in the long run. Yet, somehow, your hard work isn't paying off, and you watch from the sidelines as your colleagues get promoted. Those who make it to management positions in this intensely competitive corporate environment seem to understand an unwritten code for marketing and aligning themselves politically. Furthermore, your strong work ethic and raw intelligence were sufficient when you started at the firm, but now they're expecting you to be a rainmaker who can "bring in clients" and "exert influence" on others. The top of the career ladder seems beyond your reach. Perhaps you’ve hit the bamboo ceiling.
For the last decade, Asian Americans have been the fastest growing population in the United States. Asians comprise the largest college graduate population in America, and are often referred to as the "Model Minority" – but they continue to lag in the American workplace. If qualified Asians are entering the workforce with the right credentials, why aren't they making it to the corner offices and corporate boardrooms?
Career coach Jane Hyun explains that Asians have not been able to break the "bamboo ceiling" because many are unable to effectively manage the cultural influences shaping their individual characteristics and workplace behavior -- factors that are often at odds with the competencies needed to succeed at work. Traditional Asian cultural values can conflict with dominant corporate culture on many levels, resulting in a costly gap that individuals and companies need to bridge. The subtle, unconscious behavioral differences exhibited by Asian employees are often misinterpreted by their non-Asian counterparts, resulting in lost career opportunities and untapped talent.
Never before has this dichotomy been so thoroughly explored, and in this insightful book, Hyun uses case studies, interviews and anecdotes to identify the issues and provide strategies for Asian Americans to succeed in corporate America. Managers will learn how to support the Asian members of their teams to realize their full potential and to maintain their competitive edge in today’s multicultural workplace.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,这本书的论证结构是极其扎实且令人信服的,它绝非泛泛而谈的“鸡汤”文学,而是建立在一系列扎实的案例分析和可能的统计学引申之上的。作者似乎花费了大量心血去梳理历史脉络和组织行为学的理论,将宏观的社会结构性问题,巧妙地融入到微观的个体职业生涯发展中去。尤其欣赏它在处理“身份认同”与“专业能力”之间的张力时所展现出的复杂性。它没有简单地将问题归咎于外部的压迫,而是深入剖析了内部的自我设限以及群体认同如何反作用于个人选择。阅读时,我常常需要对照着笔记,生怕遗漏了某个关键的数据点或理论支撑。这种严谨性,使得这本书的结论不再是空洞的口号,而是具有相当程度的学术重量和实践指导价值。它像一把精准的外科手术刀,剖开了那些被美化过的组织结构图,直达权力和资源分配的核心地带。对于任何希望在复杂组织中寻求突破的专业人士而言,这无疑是一份不可多得的深度阅读材料。
评分这部作品的叙事视角如同置身于一片迷雾之中,缓缓拨开层层叠叠的文化藩篱与职场潜规则。作者以一种近乎冷峻的笔触,描绘了那些在看似平等的环境中,实则暗流涌动的权力博弈。它不像那种直白的宣言,更像是一部细腻入微的社会观察报告,通过对多个具体人物命运的侧写,展现了在特定文化背景下,个体追求卓越所必须面对的隐形壁垒。阅读过程中,我几次停下来深思,那些被我们习以为常的“职场礼仪”或“团队精神”,在特定的语境下,究竟是助推器还是束缚?特别是关于沟通方式的探讨,那种微妙的、需要高度情商去解码的非语言信息,作者捕捉得极为精准。整本书的节奏感把握得非常好,起承转合处总能精准地抛出一个令人不安但又极其真实的问题,迫使读者反思自身所处的环境,并重新审视那些被我们认为是“理所当然”的晋升路径。它不是提供一套放之四海而皆准的解决方案,而是提供了一套观察世界的全新透镜,让你能看清那些细微的、决定命运走向的瞬间。
评分这本书的叙事风格有一种独特的、近乎散文诗般的疏离感,但这种疏离感恰恰增强了其情感的穿透力。它没有用激烈的言辞去控诉,而是用一种冷静的、近乎旁观者的视角,记录了那些在追求更高目标过程中,个体所经历的微妙的自我怀疑和身份焦虑。我特别喜欢其中关于“隐形贡献”的那几个章节,作者探讨了那些没有明确写在绩效考核表上,却对组织至关重要的隐性劳动,以及拥有这些特质的个体,往往因为其“非典型性”而被排除在核心圈子之外的现象。文字的韵律感很强,阅读起来并不费力,但其内涵的深度却需要反复咀嚼。它成功地将冰冷的职场现实与鲜活的人类情感经验连接起来,让人在感到被理解的同时,也生出一种沉甸甸的责任感。它描绘的不是一个关于“成功”的故事,而是一个关于“存在”的挣扎,那种在主流叙事之外寻找立足之地的孤独感,被表达得淋漓尽致。
评分老实说,初读这本书时,我一度被其庞大的信息量和略显密集的术语所震慑,感觉像是在攀登一座知识的阶梯。但一旦适应了作者的叙事节奏,便能体会到其中蕴含的巨大能量。这本书最核心的价值在于它提供了一种“反向工程”的思维模式。它不仅仅告诉你“不要做什么”,更重要的是,它拆解了“为什么会发生”的机制。特别是对企业文化中那些固化的、代代相传的“隐性契约”的揭示,简直令人拍案叫绝。这些契约往往是无形的,但其约束力却超越了任何白纸黑字的规定。作者用生动的比喻和精炼的论断,将这些晦涩的社会学概念转化为可操作的洞察。对于那些习惯于直线思维的人来说,这本书无疑是一次颠覆性的体验,它强迫你跳出固有的框架,从多维度的、相互交织的利益网络中去理解自己的职业轨迹。这是一本需要被反复研读和标记的书,因为它所揭示的结构性问题,远比我们日常感知的要根深蒂固得多。
评分这本书的魅力在于其跨越了简单的二元对立,将焦点投向了“灰色地带”的生存哲学。它没有提供简单的“赢家”或“输家”的标签,而是细致入微地描绘了如何在既定的权力结构中,通过策略性的、非对抗性的方式来最大化自身的影响力。我尤其欣赏作者对于“联盟构建”与“资源置换”的精妙分析,这些内容远超出了常见的领导力培训手册。它揭示了在特定文化土壤中,真正的力量并非来自职位高低,而是来自于对信息流和非正式网络节点的掌控。文字风格上,作者采取了一种非常老道的、经验丰富的观察者的口吻,既不显得激进,也不显得软弱,保持了一种令人敬畏的专业距离感。读完后,我的感觉是,过去在职场中遇到的许多困惑和不平,突然间都有了逻辑上的解释框架。这本书就像一份秘密地图,标示出了那些不被公开承认的通道和陷阱,对于那些渴望真正掌握自己职业航向的人来说,是极具启发性的一部力作。
评分The Asian culture lives closer to the adage "The loudest duck gets shot". In contrast Americans tends to live the adage "The squeaky wheel gets the oil."
评分老生常谈,大家都知
评分参考价值,之中的精华还是自己在职场上慢慢体会吧...江湖不是一本书能说明白的...宁财神有句话说得好,再难再险,只当自己是二皮脸.
评分老生常谈,大家都知
评分第一步当然是拒绝承认自己是Asian——这包括两层含义:1,充当Race Traitor;2,拒绝种族/族群划分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有