George Mikes has written many successful books on a variety of interesting subjects, but one so successful as those on the subject most central to his own experience: his adopted country. The first of these came out in 1946: the ever famous "How to be an Alien". Later he enlarges the picture with "How to be Inimitable" and "How to be Decadent". All three books were illustrated by the master of the cartoonists' art, the late Nicolas Bentley. Here they are, all in one volume, which will make life much easier for today's would-be Brits than it was for those who pervaded them. It is said that a few of the latter actually failed to become indistinguishable from the genuine British article because they found it too tiresome to seek out three separate books: a misfortune that need never again occur to anyone.
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计倒是挺别致,拿到手上感觉沉甸甸的,封面那种做旧的米黄色调,配上那种有点像是手写体的英文字体,一下子就营造出一种英式老派的格调。我本来是冲着它封面上那种“神秘感”去的,想着里面会不会藏着什么不为人知的英国文化“秘籍”。说实话,拿到书后我就开始翻阅,希望立刻就能找到一些关于如何优雅地喝下午茶、如何恰到好处地使用“Sorry”的精髓之类的实用指南。一开始的几页内容,介绍的是英国历史上的几个关键时间点,但叙述方式非常平铺直叙,缺乏那种能让人眼前一亮的故事性或者独特的解读角度。我期待的是那种尖锐、略带嘲讽却又充满热爱的观察,而不是教科书式的罗列。比如,书中提到了温莎城堡的历史沿革,但对于王室成员在现代社会中扮演的复杂角色,仅仅是蜻蜓点水般地带过,并没有深入探讨其背后的社会心理学动因。我翻到关于英式幽默的那一章时,更是感到一丝失望,作者似乎只是简单地分类了“自嘲”、“反讽”这些概念,却没能举出哪怕一个能让人会心一笑的经典笑话或段子来支撑他的论点。整个阅读体验下来,感觉就像是走进一家装修豪华的茶馆,结果发现里面的茶水味道平平无奇,让人略感空虚。我更希望看到作者能跳出既有的框架,用更现代、更具批判性的视角去解构那些被过度神化的英伦符号,而不是简单地罗列它们的存在。这本书在“如何成为”这个层面上,提供的指导性远远不足,更像是一本关于英国文化现象的目录索引,而非一本实操手册。
评分读完这本书,我最大的感受是,它更像是一份精心整理但略显陈旧的旅游宣传册,而不是一本深入剖析国民性格的深度著作。我本来对书中关于“排队文化”的章节抱有极高的期待,因为这绝对是理解英国人社会秩序感的关键。我设想中,作者会详细描绘排队时人们的内心活动,比如那种无声的压力、对插队者的鄙夷,以及排队本身如何成为一种集体冥想仪式。然而,书中对这个话题的论述仅仅停留在“英国人喜欢排队,他们认为这是公平的表现”这种表层观察上,没有提供任何关于其社会根源的挖掘。甚至,书中关于“对天气抱怨的艺术”这一节,也处理得过于草率。抱怨天气在英国社交中是一种润滑剂,是开启陌生人对话的万能钥匙,作者似乎只是简单地将其定性为“对气候不佳的直接反馈”。这完全忽略了其中蕴含的社会潜台词——通过共同抱怨,快速建立起一种“我们都在同一条船上”的临时亲密感。我的阅读习惯是喜欢那种能提供“AHA!”时刻的文字,但这本书提供的多是“哦,我知道这个”的确认感。它在介绍美食时,对“炸鱼薯条”的描述,也只是简单提及了其酥脆的口感和醋的搭配,完全没有触及到这种食物在工人阶级历史中的地位,以及它如何演变成一种全国性的文化符号。整体来看,这本书的文字是流畅的,但深度远没有达到我预期的那种“揭秘”层次,更像是一次礼貌的、走过场的会面。
评分这本书的阅读节奏感相当不均匀,仿佛作者在不同章节间切换心情的速度太快了。有些部分,比如关于伦敦不同区域口音差异的探讨,写得非常细致,甚至能听出那种微妙的音调变化,让我这个对语言学不甚精通的人都能感受到那种阶层间的细微隔阂,这部分内容确实引人入胜,让人想立刻去街头印证。但是,紧随其后的关于英国体育文化的部分,其叙事立刻变得松散起来,缺乏必要的结构性支撑。它列举了板球、橄榄球、足球的规则,但对于这些运动是如何渗透进英国人的身份认同和民族自豪感中的,却没有给出强有力的分析。例如,板球那种漫长、沉闷的节奏,恰恰与英式保守主义的“稳健”气质形成了完美的镜像,书中对此只是一笔带过。我比较关注作者在解读“绅士风度”时的态度。我期待的是对这种概念在现代社会中如何被解构和重塑的探讨,尤其是在性别角色日益模糊的今天,传统绅士礼仪如何面临挑战。然而,书中对“绅士”的描述,似乎还停留在上世纪中叶的刻板印象里,缺乏对当下社会动态的敏感捕捉。整体阅读下来,就像是跟着一位博学的导游走马观花,景点都很著名,但讲解词总是在关键的哲学深度上戛然而止,让你只能在表面上赞叹其宏伟,却无法真正领会其精神内核。
评分坦白说,这本书在处理英式教育体系时,表现出了明显的局限性。我希望能看到作者对公学(Public School)制度背后那种近乎宗教般的排他性和精英培养机制进行一次彻底的“手术刀式”解剖。但书中的描述相对温和,更偏向于介绍其历史渊源和现行的课程设置,对那些通过这种教育筛选出的社会精英的思维定势和行为模式,挖掘得不够彻底。读到这一段时,我甚至开始想象,如果这本书是由一位刚从伊顿公学毕业的愤青写的,内容可能会尖锐和有趣得多。此外,书中对英国的政治体制——议会制度的复杂性,也处理得过于简化了。它提到了两院制的基本运作,但对于党鞭制度的威慑力、议员之间的权力博弈,以及选区政治的微妙操作,几乎没有涉及。这使得这本书在提供“如何理解英国”的工具箱时,缺少了几件最关键的扳手和螺丝刀。这种处理方式,让这本书更像是写给完全没有接触过英国文化背景的初学者的一份入门指南,而不是给那些已经有一定了解,渴望探究更深层次结构的人准备的进阶读物。文字的流畅性毋庸置疑,但它构建的“大厦”,地基打得不够深,上层的装饰虽然精美,却经不起推敲。
评分这本书的行文风格,总体上给人一种非常“克制”的感觉,这也许是作者为了模仿他所描述的英式风格而采取的一种策略。我个人偏爱那种充满激情的、带着强烈个人色彩的论述,即使是讨论严肃的主题。在这本书中,即便是描述爱尔兰与苏格兰之间的历史纠葛,那种本应充满戏剧性和复杂情感的议题,也被处理得像是一份外交公报,冷静、客观,但缺乏能够触动人心的力量。我希望看到作者能展现出更强的叙事野心,比如将不同历史时期的关键人物并置对比,以突出时代精神的变迁。书中有一章专门讨论了英国的文学遗产,提及了狄更斯和奥斯汀,这无可厚非,但作者似乎陷入了对经典名著的简单复述,而错过了探讨当代英国文学的活力与多元性。例如,对于后殖民时代作家如何重塑“英国身份”这一重要议题,书中几乎没有着墨。阅读的过程,我不断地在期待作者能“打破沉默”,展现出更强的批判性姿态,去质疑那些被奉为圭臬的英伦神话。然而,整本书始终保持着一种安全距离,就像是隔着一层厚厚的玻璃观察世界,所有的细节都看得见,但温度却感受不到。这使得这本书虽然信息量尚可,但在情感共鸣和思想启发上,留下了很大的空白。
评分“When people say England, they sometimes mean Great Britain, sometimes the United Kingdom, sometimes the British Isles — but never England.”
评分233
评分“When people say England, they sometimes mean Great Britain, sometimes the United Kingdom, sometimes the British Isles — but never England.”
评分包含了三部结成了这一本 还是和书同名的第一部最有趣
评分how to deal with your British instructor...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有