百年科幻史留下无数的经典,这本中从中精选六篇。选定这六篇的理由,不是因为它们出自名家,也不是因为它们获奖,而是因为它们对后来的科幻乃至现实产生了巨大的影响——回顾科幻史,没有人能够回避它们的存在。当然,还有另一个理由:它们从不同的侧面最大程度地呈现了科幻小说独有的魅力,让人读过便永难忘怀。
《过去·现在·未来》,美国的纳特·沙克纳著,单伟健译。
《美国制》,美国的杰·梯·麦金托什著,朱荣键译。
《霜与火》,美国的雷·布雷德伯里著,陈珏译。
《沙王》,美国的乔治·马丁著,凌寒译。
《大机器要停止运转了》,英国的E.M.福斯特著,何明译。
《真名实姓》,美国的弗诺·文奇著,罗布顿珠译。
乃鼎斋无机客 这本小说总共囊括了6篇欧美科幻翻译小说,其中《沙王》曾刊登在《译文版》杂志上,《真名实姓》则曾在《科幻世界》上连载,两篇都是精彩佳译之作。 对于《过去·现在·未来》和《大机器要停止运转了》的译文质量,我要实话实说。虽然两篇文章都是...
评分科幻有的时候就是现实——这不是传说。 前有《寂静之城》,后有《真名实姓》——这就是我们的社会
评分《过去·现在·未来》 无论是过去还是未来,都不是我们所能够理解的---真正的理解,而且我们从不容忍不理解的东西。 《美国制》 很久之前读过这篇,所谓的机器人和人的区别即便是只有名字不一样,人也宁可去称呼自己的宠物猫狗为儿子,也不愿意给“冰冷”的机...
评分久违了的感觉,就象自己在小学三年级,看百慕大三角时一样,一股清新之风。 总体,好象所有的科幻小说对人类的未来都秉持着悲观的态度,其实,或许,人类发展的的确不像样了,少了很多本质的东西,蚕食地球、破坏环境、对于电脑的依赖以及过于自我,反正我也觉得蛮悲观的,时...
评分看来那兄妹俩绝对看过这小说,才搞出来Matrix,之前只看过押井守,实在觉得太孤陋寡闻了。 87年的小说写成这样,放到现在也很酷啊。 又刚看了04期《科幻世界》里作者一个短篇,以拟人视角写前往比邻星的一个飞行器的感受,简单的故事,超硬的内容,这哥们真强悍,推荐作者的...
成为上帝也不错,我不介意通过永远活在永垂不朽,虽然我更加相信到了那一天我们人类的唯一爱好就是互相残杀。
评分补的那三篇都是渣作。#世间事大抵如此
评分不敢相信这是81年的小说~那时候的电脑8084还是8064,存储1m~~没有网络~牛人
评分#年代久远的科幻,无论是架构还是文笔,现在看来都会觉得简单薄弱。是前人想象力太弱,还是人类进步太快,快得想象都赶不上了?但马丁老爷子的<沙王>看了让人又欲作呕又满足,真是牛,与读他的<热夜之梦>的感受相似。神一样的人物,只是老爷子你的冰火什么时候出完呀。手动哀嚎。
评分译的实在有些粗糙,《沙王》很不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有