托馬斯·弗裏德曼是《紐約時報》的專欄作傢,曾三次贏得普利策奬。在其1999年齣版的經典著作《瞭解全球化:淩誌汽車與橄欖樹》當中,他提齣瞭新科技和全球化與傳統文化的聯係,引發瞭西方學界一場關於全球化問題的大爭論。他認為現在的社會必定抵擋不瞭全球化的浪潮,全球化的趨勢是不可阻擋的。在《世界是平的:21世紀簡史》齣版之前,他已經是美國公認最有影響力的新聞工作者。
题记:我渴望成为你思想上的伙伴,平坦世界中的朋友! —— 不戒 一本书洗了我的脑,书的名字叫《世界是平的》。 读完了《纽约时报》专栏作家托马斯•弗里德曼的这本书,我忍不住问自己:天哪,这家伙是怎样做到的呢?然后,我像那只想吃天鹅肉的赖蛤...
評分当云南边县思茅的农民专门聘请一名中专生,监测美国芝加哥期货交易所的咖啡行情信息,从而决定自己种植的咖啡以什么样的价格出售时,这个世界会发生什么样的变化? 1492年,哥伦布开始启航,驶向印度群岛开始,《纽约时报》(New York Times)的专栏作家托马斯.弗里德曼(Thoma...
評分《圣经.旧约》上说,人类的祖先最初讲的是同一种语言。他们在底格里斯河和幼发拉底河之间的巴比伦定居,日子越过越好,决定修建一座可以通到天上去的高塔——巴比伦塔。上帝今天我们所看到的大怒,决定让人世间的语言发生混乱,是人们互相语言不通,结果才形成了几大语系并存...
評分不管怎么说,《世界是平的》至少是个成功的出版业营销个案。已经有无数围绕着它的书评和报道,很多人都知道了作者的主要观点:在这个坏消息接连不断的世界上,全球化将给所有愿意跟上这一潮流的人带来机会。这个面向未来的蓝图的确振奋人心,不过,关于全球化的书早已汗牛充栋...
評分在我见过的评论中,这个点评是最实在的,不愧是梁兄: 書 是 廢 話 組 成 的……牛棚講書記 有一 句 話 我 不 只 引 述 過 一 次 , 現 在 還 打 算 再 抄 一 次 , 因 為 它 實 在 說 出 了 真 理 。 那 就 是「 何 謂 暢 銷 書 ? 就 是 把 你 已 經 知 道 的 事 情 說 ...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有