卡洛斯·鲁依斯·萨丰(Carlos Ruiz Zafón)1964年生于巴塞罗那,原任职于广告界,后赴美定居,目前在洛山矶从事电影编剧以及文学创作。1993年出版小说处女作《白雪王子》,荣获西班牙重要的「艾德彼儿童文学奖」肯定,接下来几部作品如《午夜皇宫》《九月之光》和《玛丽娜》等,都是极受好评的青少年小说。
西班牙人是热情的?冲动的?感性的?容易激动的?如果是,那用来写一部悲剧小说,实在很难和中国人的胃口。 “大故事套小故事,节外生枝的故事。不算宏大叙事的大部头。推动情节发展的不是人物性格,而是作者略显牵强的逻辑。” 近500页的书密密麻麻的印着字,近年来少有的读...
评分西班牙人是热情的?冲动的?感性的?容易激动的?如果是,那用来写一部悲剧小说,实在很难和中国人的胃口。 “大故事套小故事,节外生枝的故事。不算宏大叙事的大部头。推动情节发展的不是人物性格,而是作者略显牵强的逻辑。” 近500页的书密密麻麻的印着字,近年来少有的读...
评分令人最为着迷的,是书中诗一般富有情感与智慧的语言。不禁佩服译者,一部翻译作品,且不论是否做到了“信”与“达”,能做到中文的雅致与流畅就已是非常不易了,何况还能如此优美,令人回味。 隽永的句子俯拾皆是,不过,最打动我的,不是努丽亚那句“世上还有比文字世界更难...
评分必须得说,《风之影》这本书并没我想象中那么好看。这是我不知道第几次被豆瓣书评忽悠了,上次买了《一把雨伞给这天用》,没翻几页就搁在那里长灰,《特别的猫》一点都不特别,被我拿去垫枕头了。豆瓣人喜欢的书籍风格似乎进入了一个误区,偏重语言的技巧却忽略了更重要的情节...
评分很久没读到这么精彩的小说,从介绍里的只言片语提到“遗忘书之墓”开始。一直以来都有个怪异的习惯,喜欢旧的书,喜欢那些泛着黄的纸张,不知道记录了多少人的摩挲和渴望的目光,时间在每一页都留下了书以外的故事,我确信每一本书都有他自己的生命,都有一个书以外的故事...
这书写的也太好了吧,即使是德译本也把原文的意境和美感诠释的淋漓尽致。每天60 70页的读,虽然德语只有B2,(感谢德语助手!),查着生词读完了。全书最喜欢的角色是Miquel,他是个天使吧,温柔善良讲义气(我的语言苍白无法表达我看书时对他的爱)Fermín是个十分可爱的话唠角色,对于Nuria和Julian却是直到书的最后才喜欢上。(语言太苍白了,干脆不写了。)
评分貌似看的中文不是全本…于是又开始啃德文,名字对不上号最可恶! 从头开始看,一共600多页????但看得真带劲!第一次体验到看外语的一目二十行是什么感觉!和之前同为译本中译本之烂!完全没有德译本里那股维多利亚时期小说的古典味道!情节上看第二遍也这么过瘾,虽然不喜各种装神弄鬼题材,但也敌不过喜欢一本真正的好书啊。
评分风之影
评分这书写的也太好了吧,即使是德译本也把原文的意境和美感诠释的淋漓尽致。每天60 70页的读,虽然德语只有B2,(感谢德语助手!),查着生词读完了。全书最喜欢的角色是Miquel,他是个天使吧,温柔善良讲义气(我的语言苍白无法表达我看书时对他的爱)Fermín是个十分可爱的话唠角色,对于Nuria和Julian却是直到书的最后才喜欢上。(语言太苍白了,干脆不写了。)
评分貌似看的中文不是全本…于是又开始啃德文,名字对不上号最可恶! 从头开始看,一共600多页????但看得真带劲!第一次体验到看外语的一目二十行是什么感觉!和之前同为译本中译本之烂!完全没有德译本里那股维多利亚时期小说的古典味道!情节上看第二遍也这么过瘾,虽然不喜各种装神弄鬼题材,但也敌不过喜欢一本真正的好书啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有