In this thoroughly updated and expanded 3rd edition of the groundbreaking book When Cultures Collide: Leading Across Cultures, Richard Lewis includes every major region of the world and more than sixty countries!Capturing the rising influence of culture and the seismic changes throughout many regions of the world, cross-cultural expert and international businessman Richard Lewis has significantly broadened the scope of his seminal work on global business and intercultural communication. Included are new chapters on more than a dozen countries. Within each country-specific chapter, Lewis provides invaluable insight into the beliefs, values, behaviors, mannerisms and prejudices of each culture, lending helpful advice on topics to discuss and those to avoid when communicating, guides to interpreting unique terminology, and modes of behavior that will contribute to successful communication and lasting relationships. Lewis advises on overarching guidelines for proper overseas manners, whether in a restaurant, at the home of a colleague or in the boardroom. Using dozens of scientific, yet highly accessible diagrams and building on his Linear-active, Multi-active and Reactive (LMR) culture type model, Lewis gives managers and leaders practical strategies to embrace differences and work successfully across an increasingly diverse business culture.The 3rd Edition of the popular When Cultures Collide grows in size and information. It contains an additional three countries and regions that now 'play significant roles on the world stage' and include coverage of newer EU member states, the Indian subcontinent, the 'Arab Lands,' the Sub-Saharan region and Latin America in more detail. Country chapters in the new edition also include sidebars that provide a quick look at key motivating factors in each country.- Kate Berardo, DELTA Intercultural Academy contributor ContentsPART I: GETTING TO GRIPS WITH CULTURAL DIVERSITYDifferent Languages, Different WorldsCultural ConditioningCategorization of CulturesThe Use of TimeBridging the Communication GapManners (and Mannerisms)PART II: MANAGING AND LEADING IN DIFFERENT CULTURESStatus, Leadership, and OrganizationTeam Building and HorizonsMotivating People and Building TrustMeetings of the MindsPART THREE: GETTING TO KNOW EACH OTHEREnglish-Speaking Countries Western European CountriesCentral and Eastern European CountriesNordic CountriesThe Baltic States and Central Asian CountriesMiddle Eastern CountriesAsian (South, Southeast, East) CountriesLatin American CountriesSub-Saharan African Countries
评分
评分
评分
评分
这本书的叙事手法简直是教科书级别的,作者巧妙地将宏大的历史背景与细腻的个体命运交织在一起,读来令人拍案叫绝。它没有那种直白的、说教式的文化对比,而是通过一系列精心设计的场景和冲突,让读者自己去体会那种“碰撞”的张力。比如,其中对某个边境小镇上两种截然不同的婚俗的描写,那种细致入微的感官体验,食物的气味、服饰的纹理、甚至是肢体语言的差异,都刻画得入木三分。我尤其欣赏作者在处理复杂情感时的那种克制与精准,人物的挣扎、误解与最终的和解(或者说共存),都不是简单的“非黑即白”,而是充满了灰色地带的真实感。你会感觉到,每一次对话都不是简单的信息交换,而是一场微妙的权力博弈和价值体系的试探。读完之后,我感觉自己像是经历了一次深刻的跨文化旅行,眼界被极大地拓宽了,那种对“异质性”的恐惧感,也逐渐被一种审美的敬畏所取代。这本书的深度在于它迫使你审视自己文化滤镜的局限性,那种久居安室而不知外物之广的傲慢,在作者的笔下被轻轻地揭示出来,令人深思。
评分这本书最让我感到震撼的地方,在于它对“权力”与“话语权”的深刻解剖。它不仅仅是展示了两种文化如何相遇,更关键的是揭示了在相遇的过程中,哪一方拥有定义、命名和解释对方的权利。我发现自己常常因为书中人物的视角而感到不适,因为那种不适感正是作者想要诱发的——让你意识到自己可能正在不自觉地站在某一边的优势地位进行评判。书中关于“翻译”的章节尤其精彩,它探讨了语言和概念在跨文化交流中的失真与重构,一个词语在不同文化语境下的重量可以天差地别。这使得我开始反思日常交流中的许多假设。它不是一本轻松愉悦的读物,它需要你投入心力去辨析,去挣扎,去质疑自己根深蒂固的认知。这本书更像是一面镜子,映照出我们自身在面对多元世界时的那种傲慢、无知与最终的谦卑。
评分这部作品的现实意义超越了学术范畴,它像是一场及时的警钟。它巧妙地避开了当代社会中那些陈词滥调的文化多元主义口号,而是将其还原为最基本的人性层面——恐惧、渴望、生存的本能。我被其中关于“边界”的讨论深深吸引。边界是如何被划定的?是用高墙、法律还是无形的心理暗示?作者展示了在经济利益和历史创伤的双重作用下,这些边界是如何被不断地侵蚀、重塑,乃至在下一秒又被更坚固地竖立起来。阅读过程中,我反复拿书中的案例与当下世界的局部冲突进行比对,发现人类在处理差异性问题上的模式惊人地相似,这既令人沮丧,又因其被清晰地揭示出来而感到一丝清明。全书的情感基调是复杂的,它既有对人类愚昧的悲悯,也蕴含着对坚韧不拔的人性力量的赞颂,这种复杂性让这本书拥有了极强的生命力和持久的讨论价值。
评分我对这本书的语言功力感到由衷的折服,它拥有一种罕见的、近乎诗意的精确性。作者的遣词造句绝非花哨堆砌,而是每一次都恰到好处地服务于表达那种微妙的文化张力。我注意到,在描述“主流”文化时,语言显得规整、逻辑清晰,带着一种结构化的美感;然而,一旦触及到“边缘”或“被压抑”的文化声音时,文字立刻变得更具象、更感性,甚至带有一种原始的韵律和节奏。这种语言风格的切换,本身就是对文化权力结构的一种无声的评论。特别是那些关于“沉默”的段落,作者并没有直接描写人物说了什么,而是通过环境的描摹、光影的变化来暗示那些不可言说的禁忌和鸿沟。这种“留白”的艺术,需要读者极高的专注力和想象力去填补,读起来是一种挑战,但回报却是极其丰厚的。我感觉自己不是在阅读文字,而是在品尝一种复杂而醇厚的文化香料。
评分这部作品的结构设计简直鬼斧神工,它仿佛不是一本传统意义上的小说或非虚构作品,更像是一个精心编排的万花筒。阅读体验是跳跃而富有节奏感的,作者似乎故意打乱了线性的时间叙事,而是用主题、意象甚至色彩来串联起不同的章节。我惊喜地发现,原本以为毫无关联的几段文字,在读到后半部分时,突然间找到了一个惊人的交汇点,那种“啊哈!”的顿悟时刻频繁出现,极大地提升了阅读的智力参与度。它没有试图给出任何终极答案,而是抛出了一系列精妙的问题,比如“身份认同在文化边界模糊时如何重塑?”以及“我们所信奉的‘常识’,在多大程度上是一种地理上的偶然?”。这种碎片化叙事带来的疏离感,反而让我能够更客观地抽离出来审视那些冲突,避免了陷入单一视角的泥潭。全书的笔调时而冷峻如冰,时而又热烈如火,这种强烈的反差,使得整部作品充满了生命力,让人无法轻易放下手中的书卷。
评分给的建议实在太中肯。好多讲跨文化交流的书实在是太抽象了,这种直接讲不要谈什么可以谈什么的书头一次见=。=(比如中国大陆那一章写不要和他们谈台湾/西藏问题,西藏问题在中国人眼里都不算问题这种。)不过这书是给商业人士看的。
评分给的建议实在太中肯。好多讲跨文化交流的书实在是太抽象了,这种直接讲不要谈什么可以谈什么的书头一次见=。=(比如中国大陆那一章写不要和他们谈台湾/西藏问题,西藏问题在中国人眼里都不算问题这种。)不过这书是给商业人士看的。
评分在读过程中
评分给的建议实在太中肯。好多讲跨文化交流的书实在是太抽象了,这种直接讲不要谈什么可以谈什么的书头一次见=。=(比如中国大陆那一章写不要和他们谈台湾/西藏问题,西藏问题在中国人眼里都不算问题这种。)不过这书是给商业人士看的。
评分给的建议实在太中肯。好多讲跨文化交流的书实在是太抽象了,这种直接讲不要谈什么可以谈什么的书头一次见=。=(比如中国大陆那一章写不要和他们谈台湾/西藏问题,西藏问题在中国人眼里都不算问题这种。)不过这书是给商业人士看的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有