Written only shortly before his death, Eureka is considered by many to be Poe’s masterpiece and the key to unlocking his entire writings. Its significance, in both literary and scientific worlds, cannot be underestimated.
Turning his immense intellect and remarkable artistic flair to the most challenging concepts of all—that of the creation of the world, its continued existence, and its ultimate end—Poe has created a truly extraordinary work. In his strange blend of poetry and scientific treaty, fact and frenzied speculation, he displays amazing foresight, anticipating some of the key scientific discoveries of the 20th century. Foreword by Sir Patrick Moore.
埃德加·爱伦·坡————作者
(Edgar Allan Poe,1809—1849)
美国诗人、小说家、评论家,文学史上罕见的天才,其留世作品具有非凡的文学价值。他被世人尊为侦探小说的先驱、科幻小说的奠基人、悬念小说大师。他对宇宙和生命的思考近年来越来越受到学界的重视。美国文学史家、《诺顿美国文选》第2至8版主编妮娜·贝姆认为:“对于今天任何层次的读者,爱伦·坡的声誉都比他同时代的任何美国作家更为稳固,唯一的例外也许只有马克·吐温。”
曹明伦——译者
翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博导,中国作协会员,中国译协理事,享受国务院特殊津贴专家。译有《爱伦·坡集》《弗罗斯特集》《威拉·凯瑟集》《莎士比亚十四行诗集》《司各特诗选》《培根随笔集》等。
首先得感谢“豆瓣读书”,把我领入了爱伦坡的黑色悲观浪漫世界。在读《我发现了》之前,我又仔细阅读了爱伦坡的短片小说集,所谓哥特式真的直击心灵、冲击着感官和思想。地窖、古堡、活埋,一切黑色之后便是反抗和类似上帝显灵一般的惩戒。 出版团队的完美表现! 拿到书的那一...
评分爱伦·坡忽而将这本书称作“散文诗”,忽而又称作“随笔”,但论述的又是科学、神学、人生等问题。马凌先生在书末的导读非常清晰有效地解释了这本书在爱伦·坡自己的创作和其它领域里的位置、意义,很受用,就不多讨论这个“意义”上的问题了,我觉得最好玩的还是,文体问题。 ...
评分 评分“你全部的随从,飞过有月光的天空—— 散开——像萤火虫在西西里的夜晚, 然后飞向另一些世界在另一个白天!” 爱伦·坡在《阿尔阿拉夫》的这段诗行下有一段注释,指出引起他注意的、萤火虫聚集成一团后又从中心向四面八方飞散出去的行为,这点点萤火飞舞旋转的玄妙情景竟使我...
评分“你全部的随从,飞过有月光的天空—— 散开——像萤火虫在西西里的夜晚, 然后飞向另一些世界在另一个白天!” 爱伦·坡在《阿尔阿拉夫》的这段诗行下有一段注释,指出引起他注意的、萤火虫聚集成一团后又从中心向四面八方飞散出去的行为,这点点萤火飞舞旋转的玄妙情景竟使我...
爱伦坡的大梦。我比较感兴趣的是18、19世纪那些为他的这部作品提供了理论基础的科学发展,至于这个文本实在是没有什么意思……
评分事物发散必然包含回归的趋势
评分「An essay on the material and spiritual universe」喜欢序言部分,正文越往下越形而上,不太好懂。但也证明Poe还是挺全能的,天赋型作家。
评分完全神棍 非常有趣
评分from metaphysics to science (though graze the surface of it) then to spiritual divinity.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有