鮑裏斯•維昂(Boris Vian,1920-1959)
在法國,鮑裏斯•維昂意味著傳奇、天纔,意味著一切。
他是鬼纔小說傢、詩人、爵士樂評論傢、劇作傢。他也是機械工程師、畫傢、數學愛好者、酒瘋子、演員、作麯傢、爵士樂小號手、老婆被好友薩特拐走的失愛者、個性雜誌創辦者、與超現實主義流派交往密切卻總被人歸入存在主義者、嚴重的心髒病患者。
1959年6月23日,維昂因心髒病突發死在瞭電影院裏,銀幕上放的便是根據他的同名小說改編的《我要在你們的墳上啐唾沫》。
這是一個荒誕不經、匪夷所思的故事,這又是一個感人肺腑、催人淚下的故事。科蘭和剋洛埃相愛,不料剋洛埃新婚後不久得瞭不治之癥──胸部長瞭一朵“睡蓮”。希剋熱戀阿麗絲,卻因竊書被捕,阿麗絲憤而縱火燒毀書店,自己葬身火海。尼古拉與伊西斯因門第不當,有情人終難成眷
是的,说《岁月的泡沫》是经典中的经典绝不过分。虽然从情节上来讲,它是由一个半“平凡”的故事组成。 一个无需工作的高富帅和他几个朋友本过着无忧无虑的生活,然后他遇上一个女孩,恋爱、结婚,绵绵不绝的幸福到女孩病了的那一刻戛然而止,为了给心爱的人治病,他花光了所...
評分 評分为爱扣动扳机 2008-08-05 10:42:48 来自: Acosta最近忙碌碌 岁月的泡沫的评论 提示: 有关键情节透露 为爱扣动扳机 发表时间: 2008年07月30日 17时07分 评论/阅读(0/8)本文地址: http://qzone.qq.com/blog/622007298-1217408843 [卷首 ...
翻譯極差,雖說怪誕是不需要透過翻譯來傳遞的。我還是太低估瞭法國人,從水管道裏的鰻魚那一刻開始我就應該對這份荒誕有所認識。結尾極好,生死愛欲之輕紛紛化為泡沫。改天找個好譯本再讀一遍。
评分boris vian唱歌也不錯
评分終於讀到瞭……
评分[PKU/223]I565.45/180
评分[PKU/223]I565.45/180
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有