Evocative, funny and full of life, this is a beautifully observed childhood memoir of growing up in colonial Hong Kong in the 1950s.
As an inquisitive seven-year-old, Martin Booth found himself with the whole of Hong Kong at his feet when his father was posted there in the early 1950s. Unrestricted by parental control, he had free access to hidden corners of the colony normally closed to a Gweilo, a “pale fellow” like him. Befriending rickshaw coolies and local stallholders, he learned Cantonese, sampled delicacies such as boiled water beetles and one-hundred-year-old eggs, and participated in colourful festivals. He even entered the forbidden Kowloon Walled City, wandered into the secret lair of the Triads and visited an opium den. Along the way he encountered a colourful array of people, from the plink plonk man with his dancing monkey to Nagasaki Jim, a drunken child molester, and the Queen of Kowloon, the crazed tramp who may have been a member of the Romanov family.
Shadowed by the unhappiness of his warring parents, a broad-minded mother who, like her son, was keen to embrace all things Chinese, and a bigoted father who was enraged by his family’s interest in “going native,” Martin Booth’s compelling memoir is a journey into Chinese culture and an extinct colonial way of life that glows with infectious curiosity and humour.
評分
評分
評分
評分
今天上午讀完,感覺是本學期life writing書單裏最喜歡的一部,語言風格簡潔不做作,故事情節清晰環環相扣,四星。
评分英文版的城南舊事。北平換成瞭50年代的香港。
评分看瞭一半,白人小孩的視角有點意思。文筆有些特點。
评分A vivid picture of Hong Kong in 50s
评分Martin這個小鬼老,在書中無異於HK-hand,逃課穿梭於香港的大街小巷,跟著媽媽成為探索香港的狂熱分子。我隻是一直納悶,作者寫這本書時已經過半百瞭,何以保存如此栩栩如生的童年記憶,要知道Martin當時的年紀也纔八九歲。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有