安德烈·莫洛亞(1885—1967)為法國兩次大戰之間登上文壇的重要作傢。齣生於工廠主傢庭,早年省在本廠主持廠務。第一次世界大戰時,應徵服役,奉派至蘇格蘭第九師,擔任英軍與法國炮隊之間的翻譯聯絡官。其時根據軍旅生活所見所聞,寫成《布朗勃爾上校的沉默》(1918)一書,一舉成名。戰後離開工廠,潛心文學創作,長篇小說方麵,著有《非神非獸》(1919),《貝爾納·蓋斯奈》(1926),《氛圍》(1928),《傢庭圈子》(1932),《幸福的本能》(1934),《樂土》(1945)及《九月的玫瑰》(1956)。另外,還齣有短篇小說集《栗樹下的晚餐》(1951)和《鋼琴獨奏麯》(1960 )。
莫洛亞的文學成就,還特彆錶現在傳記創作方麵。所寫傳記,人物生動,情節有趣,富有小說情趣。在傳記寫法上,有過革新之功,被譽為寫齣法國文苑裏最好的幾部傳記。主要作品有《雪萊傳》(1923),《迪斯雷利傳》(1927),《拜倫傳》(1930),《屠格涅夫傳》(1931),《服爾德傳》(1932),《夏朵布裏昂傳》(1938),《喬治·桑傳》(1952),《雨果傳》(1954),《三仲馬》(1957),《巴爾紮剋傳》等。此外,莫洛亞還是一位齣色的曆史學傢,著有《英國史》(1937),《美國史》(1943),《法國史》(1947)等多種。關於自己的生平,齣有《一個叫“我”的朋友的肖像》(1959)和《迴憶錄》(1970)。生前曾刊行一部自選《金集》(1950-1955),計十六捲。
由於多方麵的成就和文化界的影響,他於1939年當選為法蘭西學院院士。1965年國慶,戴高樂總統頒令授予榮譽團一等勛章,錶彰他一生在文化藝術方麵的貢獻。莫洛亞為法國近代文化名人。他的大量作品屬於法蘭西優秀文化之列,並被譯成多種語言。在世界各地廣為傳播。他對英國題材緻力尤多,在英語世界的影響不亞於在法國本國所受的歡迎,成為增進法國與英美等國瞭解和友誼的文化使節。他一生筆耕不輟,精進藝事,認為“藝術乃是一種努力,於真實世界之外,創造一個更閤乎人性的天地”。
本書精選21個短篇。《在中途換飛機的時候》和《星期三的紫羅蘭》,筆調抒情,詩意盎然,臻於長篇小說所難達到的完美。《戰俘還鄉》和《大師的由來》,行文俏皮,幽默風趣。
不得不说 法国文学 从莫泊桑巴尔扎克到左拉至甚 均无隐忍的意向 到了二十世纪也是如此 一二战之间的故事 读者看到的不是英国德国文学在这个阶段一致性的哀叹贵族旧制度的衰亡 法国人似乎依然我行我素的附庸风雅 除了故事的背景多了些许北非殖民地的异域风情 本身还是十八十九世...
評分不得不说 法国文学 从莫泊桑巴尔扎克到左拉至甚 均无隐忍的意向 到了二十世纪也是如此 一二战之间的故事 读者看到的不是英国德国文学在这个阶段一致性的哀叹贵族旧制度的衰亡 法国人似乎依然我行我素的附庸风雅 除了故事的背景多了些许北非殖民地的异域风情 本身还是十八十九世...
評分不得不说 法国文学 从莫泊桑巴尔扎克到左拉至甚 均无隐忍的意向 到了二十世纪也是如此 一二战之间的故事 读者看到的不是英国德国文学在这个阶段一致性的哀叹贵族旧制度的衰亡 法国人似乎依然我行我素的附庸风雅 除了故事的背景多了些许北非殖民地的异域风情 本身还是十八十九世...
評分这是一本真正的好书,我不觉得自己还看过比这本栗树下的晚餐更优美,更流畅,更清新,更亲切的书了。我不懂法文,不知道读法文原版会是一种什么感觉,但是这本中译本实在是太棒了,比之于现在摆在书店里的那些面目可憎的所谓"文学"书来,这本书不知道要好过多少倍!很多的...
評分这是一本真正的好书,我不觉得自己还看过比这本栗树下的晚餐更优美,更流畅,更清新,更亲切的书了。我不懂法文,不知道读法文原版会是一种什么感觉,但是这本中译本实在是太棒了,比之于现在摆在书店里的那些面目可憎的所谓"文学"书来,这本书不知道要好过多少倍!很多的...
莫洛亞的短篇真心不錯,像是莫泊桑和毛姆之間的感覺,當然毛姆本來師法的就是莫泊桑。
评分·
评分適閤睡前看兩個小故事
评分“一個善於廣交名人雅士,樂於酬酢賓朋的聰明女子,就該嫁個愛講排場的銀行傢,這樣,她纔撐得起場麵,能在鄉下擁有偌大一幢別墅。”您叫俺們怎麼往下讀挖。
评分我倒覺得 混世魔王 和 在中途換飛機的時候 寫的是一迴事,那些愚蠢的萬復不劫的女人啊
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有