中國古典小說在其長期的發展演講過程中,逐漸形成門類眾多、各具風貌的特點,其中神怪小說以獨特的取材和錶現形式,顯示瞭中國古典小說的繽紛內涵與奇麗風光。
《鏡花緣》是我國古典長篇小說中內容最奇特的一部,當代學者稱之為“雜傢小說”,國外學者評為“熔幻想小說、曆史小說、諷刺小說和遊記小說於一爐的巨著”。作者描寫瞭100位聰慧絕倫的女子形象,體現瞭要求男女平等、反對壓迫婦女的進步思想,書中更發揮旬描寫瞭海外各國形形色色的風土人情,全書詼諧幽默,妙取橫生,種種異聞趣取事膾炙人口,長期流傳。
李汝珍(1763?~1830?) 清代小說傢。字鬆石。直隸大興(今屬北京市)人。曾在河南任縣丞。一生多在江蘇海州生活。他博學多纔,讀書不屑於章句帖括之學,如對壬遁、星蔔、象緯、篆隸之類,無不博涉。對音韻之學,尤能窮源索隱,心領神悟。他是一個有社會理想,憧憬新生活的落魄秀纔。著有《鏡花緣》、《李氏音鑒》、《受子譜》。
只是缘于小时候模糊的记忆 圆圆的一面黄澄澄的镜子 船头 布绒绒的“果然” 。。。。气息, 就铺天盖地 袭面而来。 可能是受了儿时记忆的影响 脑袋里满满的 是对各个国度神秘的向往 可看完全书 实话说是耐着性子的 着实的失落了半天 记忆里的那些奇幻 怎么都变成文邹邹的群芳...
評分读《镜花缘》的时候,最摸不到头脑的就是其中涉及音韵学的地方。李汝珍博学,众多才能之一就是音韵学,曾著《李氏音鉴》,亦把有关音韵的才华注入到这部百科全书式的小说中。可惜现代的非专业人士很难读懂了。 歧舌国的字母图已经让人如堕雾中,我印象最深的却是“齐庄中正”...
評分從開始到結束,一百回,我看了兩個月。工作忙碌是一個原因,另外它也不是本容易通讀的書,頗有些地方要費神去看,不然就沒多大趣味了,像書中講的很多藥方,作詩詞,琴棋書畫,還有建築。從駁雜上來講,這書很有點紅樓夢的味道,但還是差紅樓夢很多,故事有點粗糙。
評分從開始到結束,一百回,我看了兩個月。工作忙碌是一個原因,另外它也不是本容易通讀的書,頗有些地方要費神去看,不然就沒多大趣味了,像書中講的很多藥方,作詩詞,琴棋書畫,還有建築。從駁雜上來講,這書很有點紅樓夢的味道,但還是差紅樓夢很多,故事有點粗糙。
評分開頭講各個奇怪的國傢的部分還是比較有意思,後來就不好看瞭
评分前半部的奇幻遊記形式很好,設想瞭一些理想社會的模型,藉遊曆中遇到的奇禽怪獸、異國怪現狀諷刺時弊、關注女性權益,一些幻想和誇張寫法令人稱贊。但下半部文縐縐的過於迂腐、人物形象扁平,讀起來味同嚼蠟。涉及醫蔔星相、詩詞音律、棋戲聯對,魯迅評其為“纔學小說”但“”則論學說藝,數典談經,連篇纍牘而不能自已矣 “,李汝珍為瞭羅列纔學而寫小說,詰屈聱牙,實在糟粕
评分前半部分寫唐敖遊海外各國,最為有趣
评分後麵沒看完。。。
评分後麵沒看完。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有