《村上春树:海边的卡夫卡》为英文版:The opening pages of a Haruki Murakami novel can be like the view out an airplane window onto tarmac. But at some point between page three and fifteen——it's page thirteen in Kafka On The Shore——the deceptively placid narrative lifts off, and you find yourself breaking through clouds at a tilt, no longer certain where the plane is headed or if the laws of flight even apply.
Joining the rich literature of runaways, Kafka On The Shore follows the solitary, self-disciplined schoolboy Kafka Tamura as he hops a bus from Tokyo to the randomly chosen town of Takamatsu, reminding himself at each step that he has to be "the world1s toughest fifteen-year-old." He finds a secluded private library in which to spend his days——continuing his impressive self-education——and is befriended by a transgendered clerk and the mysteriously remote head librarian, Miss Saeki, whom he fantasizes may be his long-lost mother. Meanwhile, in a second, wilder narrative spiral, an elderly Tokyo man named Nakata veers from his calm routine by murdering a stranger. An unforgettable character, beautifully delineated by Murakami, Nakata can speak with cats but cannot read or write, nor explain the forces drawing him toward Takamatsu and the other characters.
村上春树(1949- ),日本小说家。曾在早稻田大学文学部戏剧科就读。1979年,他的第一部小说《听风之歌》问世后,即被搬上了银幕。随后,他的优秀作品《1973年的弹子球》、《寻羊冒险记》、《挪威的森林》等相继发表。他的创作不受传统拘束,构思新奇,行文潇洒自在,而又不流于庸俗浅薄。尤其是在刻画人的孤独无奈方面更有特色,他没有把这种情绪写成负的东西,而是通过内心的心智性操作使之升华为一种优雅的格调,一种乐在其中的境界,以此来为读者,尤其是生活在城市里的人们提供了一种生活模式或生命的体验。
我的村上接受史有点奇怪。一开始的时候,我对村上春树的作品是比较抵抗的。记得最早看到《挪威的森林》还是在80年代,在一本外国文学杂志上,随便翻了几页就看不下去了。当时的印象是:太小资了,很肤浅。那个时候心高气傲,自以为很深刻,很多东西都不放在眼里,尤其是对...
评分笔者深爱村上,他的作品中又最爱《海》。本文是作者倾尽对《海》数年间数遍通读所累积的理解,做出的尝试性全面解读。梳理剧情,分析人物,解读隐喻,对比村上其他作品(尤其是《世界尽头冷酷仙境》),并尝试用后现代主义的视角,分析《海》的文理结构。本文目前是坑,但在下...
评分缓慢转动的蓝色星球其实被分割为两层。上面一层的人们新鲜蓬勃如初摘水果,他们进商厦购物,进图书馆查阅,进咖啡店吃三明治,去异地旅行;下面一层生存的则是跳脱出人们实体的“活灵”,它们形态各异,也有老人,儿童,中年男女,也有的状似绿植,鸟类,波纹,在这里时间...
评分我像星野君翻过入口之石为了关闭入口一样的合上了《海边的卡夫卡》。这一天真是好漫长啊,我注意了一下我开始读的日期,书的扉页上我曾经用那青涩的文字写下2003.7.3,书的最后却被我写上了2006.4.3。三年零三个月,说奇怪又不奇怪的时间。怎么回用这么长的时间来读一本书呢...
评分重拾高中时期烂尾的《海边的卡夫卡》,总算是平心静气读完了它。从前过于浮躁了,总不能细细品读村上的作品。在压力愈发大的大学三年级,十五岁的卡夫卡诚然给了我一种精神力量。 村上是一个典型的个人主义者,“什么也不引渡给别人,同任何人都不发生连带关系”,文中主人...
终于读完了,读到最后越来越迷糊,不知道情节怎么穿插的,不过英文版的翻译的确不错,通俗易懂,还能教你很多人身体部分的单词,我发誓读这本书之前绝不知道BJ,hand-job,jack off等单词,很俚语,很专业哦。
评分被R硬塞给我让我读英文版,囧(ps.事实证明英文版果然比中文版好啊)
评分开篇以后我就知道,在《且听风吟》里对村上产生的偏见终于停歇了。我开始从心里接受他的故事。也许应该找林少华的译本来读读。
评分情节只有嫌弃oshima太过健谈且都是严肃的,抽象的,毫无用处的废话!大爱nakata和hoshino的组合,天上下鱼和水蛭的想象力自不必说。此本比中译好太多
评分Time weighs down u like an old,ambiguous dream.U keep on moving,trying to slip through it.But even if u go to the ends of earth,u won't be able to escape it.Still,u have to go there--to the edge of the world.There's something u can't do unless u get there.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有