交际英语

交际英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国劳动社会保障出版社
作者:邹启贵
出品人:
页数:290
译者:
出版时间:2005-7
价格:19.00元
装帧:平装
isbn号码:9787504548214
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 口语
  • 交际
  • 实用英语
  • 英语口语
  • 商务英语
  • 英语技能
  • 外语学习
  • 英语教材
  • 日常英语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《交际英语》由劳动和社会保障部教材办公室委托湖北省劳动保障厅组织编写,供职业技能培训公共关系专业使用的统编教材。《交际英语》分两部分:常用英语对话和常用应用文。第一部分介绍了公关活动中主要场合的交际英语对话,由22课组成。每课由课文、单词及练习组成,练习包括小型对话、句型操练、英汉互译及根据所提供的情景编写对话等。第二部分选用了一些常用英语应用文。通过学习,读者可以了解其格式及写法,能辨别各种常用应用文,能简单书写和翻译。除此之外,为了进一步提高学生的交际英语会话能力,了解一些公关知识和礼仪,《交际英语》还附加了一些阅读材料,供读者学习。本教材适合于各类中专、技校、职业技术学校、就业训练中心及公关培训班作教学用书,也适合于厂矿、外贸、银行、海关、机场、商店、邮局、医院、旅游、宾馆、企业、事业等单位的公关人员、外事工作人员、服务员、营业员、接待员、文秘人员、厂长、经理及社会青年作自学用书。

《跨越语言的桥梁:现代商务沟通实务指南》 内容提要 本书聚焦于在全球化商业环境中,高效、得体、有影响力的人际沟通技巧。它并非教授基础的语言知识,而是将重点放在了“如何运用语言达成商业目标”这一核心议题上。全书分为六个核心模块,从微观的职场礼仪、会议主持,到宏观的跨文化谈判策略和危机公关,提供了一套系统化的实战工具箱。 第一部分:职场语境下的精确表达与影响力塑造 (The Art of Precision and Influence) 本部分深入探讨了在日常工作交流中,如何避免因措辞模糊而导致的效率低下和误解。我们摒弃了泛泛而谈的“多说”原则,强调“精准表达”的价值。 1. 邮件与书面沟通的结构化思维: 详细解析了不同类型商务邮件(如提案、跟进、投诉、解释性说明)的“黄金三段论”结构。重点讲解了如何撰写强有力的主题行,确保邮件在收件人繁忙的收件箱中脱颖而出。书中包含了大量实战案例,对比了模糊表述与结构化表述的效果差异,例如,如何将“请尽快回复”转化为基于行动和时限的明确请求(如“请在周五下午五点前确认您对附件中预算方案的第二项修订意见”)。 2. 高效会议沟通: 涵盖了从会前准备(设定清晰议程与预期成果)到会中控场(引导跑题发言、确保每个人都有发言机会)再到会后跟进(纪要的撰写与任务分配)的全流程。特别加入了“沉默的艺术”一章,探讨在西方文化和东方文化背景下,如何解读和利用会议中的停顿时机,以达到谈判优势或缓和气氛的目的。 3. 简报与陈述的叙事逻辑: 强调商务沟通的核心是“讲故事”。本书提供了“SCQA”(背景-冲突-疑问-回答)和“金字塔原理”在口头陈述中的实际应用方法。对于演示文稿的设计,本书不涉及美学指导,而是专注于如何用视觉辅助来强化口头论点,确保数据和图表能迅速被高层决策者理解,而非沦为文字堆砌。 第二部分:跨文化沟通的敏感性与适应性 (Navigating Cultural Dimensions) 在全球协作日益频繁的背景下,理解文化差异对沟通的影响至关重要。本部分侧重于实际操作层面,帮助读者规避文化陷阱。 1. 高语境与低语境文化的实战应对: 详细区分了以德日美为代表的低语境文化(强调直接、书面记录)和以中日韩为代表的高语境文化(强调非语言线索、人情关系)。书中提供了具体的沟通策略转换表:例如,在低语境伙伴面前,如何将“婉拒”转化为“基于资源的暂时性推迟”;在高语境伙伴面前,如何以不损害对方面子的方式提出建设性批评。 2. 商务礼仪与人际网络构建: 涵盖了全球主要的商务问候方式、名片交换的礼仪规范,以及送礼文化的禁忌。更深层次探讨了“关系建立”(Guanxi/Trust Building)在不同商业文化中的作用,以及如何从初次见面迅速过渡到业务合作阶段的沟通路径。 第三部分:复杂谈判与冲突解决 (Mastering Negotiation and Conflict Resolution) 本部分是全书的难点与重点,专注于在高压环境下进行建设性的对话。 1. 基于立场的谈判策略应用: 全面解析了哈佛谈判项目中的核心原则,并将其落地到实际操作中。重点区分了“立场”与“利益”的识别方法。书中设计了多轮角色扮演情境,指导读者如何识别对方的隐藏利益,并通过创造性地整合资源来达成“双赢”或“价值最大化”的协议。 2. 异议处理与危机沟通的预案: 教授如何将异议视为信息而非攻击。提供了“倾听-确认-澄清-回应”的四步法来解构负面反馈。在危机情境下,本书强调“透明度、速度与同理心”的平衡,并提供了媒体澄清稿的结构化模板,确保企业在负面信息爆发时,能够迅速稳定局势,将负面影响降至最低。 第四部分:技术赋能下的异步沟通管理 (Asynchronous Communication Management) 随着远程工作和全球时区的挑战,有效的异步沟通变得日益重要。 1. 跨时区项目管理的沟通纪律: 针对不同时区的团队合作,本书提供了创建“单点真相源”(Single Source of Truth)的指导,强调文档化而非口头传达的重要性。讲解了如何利用项目管理软件的特性,设置明确的“期待响应时间”(Expected Response Time, ERT)。 2. 视频会议的有效性提升: 侧重于技术设置之外的沟通技巧,如如何确保所有远程参与者都被平等地关注到,如何使用屏幕共享进行有效的“思维可视化”,以及如何通过肢体语言(即使仅限于上半身)来传达专注和参与感。 结语 《跨越语言的桥梁》旨在将沟通从一种天赋能力转变为一种可学习、可测量的管理技能。它假设读者已具备基本的语言能力,致力于提供的是提升沟通效能、化解潜在风险、并最终实现商业目标的“高级操作系统”。本书是一本行动手册,其价值在于读者在每一次重要对话、每一份关键邮件中所付诸实践的改变。

作者简介

目录信息

Part One Useful English Dialogues 第一部分 常用英语对话
Lesson One Greetings and Farewells(问候与告别)
Lesson Two Introductions(介绍)
Lesson Three Expressing Gratitude(表示谢意)
Lesson Four Congratulations and Good Wishes(祝贺与祝愿)
Lesson Five Invitation(邀请)
Lesson Six Apologies(道歉)
Lesson Seven Asking the Way(问路)
Lesson Eight Telephoning Conversations(电话交谈)
Lesson Nine Talking about the Weather(谈论天气)
Lesson Ten Shopping(购物)
Lesson Eleven Seeing a Doctor(就医)
Lesson Twelve At the Post Office(在邮局)
Lesson Thirteen At the Customs(在海关)
Lesson Fourteen At the Currency Exchange Agency(在货币兑换处)
Lesson Fifteen At the Airport(在机场)
Lesson Sixteen At the Dining Hall(在餐厅)
Lesson Seventeen At a Hotel(在旅馆)
Lesson Eighteen Touring and Sightseeing(旅游观光)
Lesson Nineteen Job Hunting(找工作)
Lesson Twenty Business Negotiations(贸易谈判)
Lesson Twenty?oneDaily Office Routine(办公室日常事务)
Lesson Twenty?twoRecreational Activities(文娱活动)
Part Two Useful English Writings For Practical Relations 第二部分 英语常用应用文Unit OneLetters(书信)
Unit Two Letters of Congratulations(祝贺信)
Unit Three Invitation Cards and Letters of Invitation(请帖及邀请信)
Unit Four Letters of Thanks(感谢信)
Unit Five Letters of Reference and Recommendation(介绍信及推荐信)
Unit Six Advertisement and Announcement(广告及通知)
Unit Seven Contracts(合同)
Appendix (附录)
Countries,Capitals[世界部分国家、首都(首府)名称表]
Numerical Expressions(数字的表达)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从我粗略翻阅的几页来看,这本书的切入点似乎很新颖,它似乎没有过多纠缠于复杂的语法规则,而是直接将重点放在了“社交润滑剂”的作用上。我需要提升的不仅仅是完成任务式的沟通,更重要的是建立良好的工作关系和信任感。很多时候,成功的商务洽谈,一半靠能力,一半靠人际关系的维护。因此,我特别关注那些关于非正式交流、咖啡时间闲聊、或者如何巧妙地开启或结束一个对话的章节。我希望它能教会我一些“软技能”,比如如何得体地介入别人的谈话,或者在谈话陷入僵局时,如何用一句幽默的话语来打破尴尬。这本书的布局看起来非常注重实用性,似乎每一个小章节都是一个可以立刻带入实践的“工具箱”。我希望它能帮助我从一个“能说话”的水平,跃升到“能说得漂亮、说得有影响力”的阶段。

评分

我注意到这本书在视觉呈现上采用了大量的图表和信息图示,这与我预期的那种密密麻麻文字的语言书大不相同,这让我感觉它更像是一本“商业沟通策略指南”,而非纯粹的语言学习资料。我比较欣赏这种直观的呈现方式,因为在快节奏的工作中,人们更倾向于通过视觉来快速吸收信息。我尤其关注那些关于“清晰表达核心信息”的章节,在信息过载的今天,如何确保自己的关键观点能够穿透噪音被接收方有效接收,是一门大学问。我希望这本书能提供一套行之有效的“信息筛选与呈现框架”,帮助我组织逻辑,无论是在书面邮件中还是口头汇报时,都能做到条理清晰,重点突出。这本书似乎在强调“有效沟通”而非“完美沟通”,这种务实的态度非常符合我目前的学习目标。

评分

这本书的包装设计简直太吸引人了,封面那抹亮眼的湖蓝色,配上简约又不失格调的字体排版,让人一眼看上去就觉得这是一本充满活力和实用性的工具书。我平时工作需要经常和外籍客户沟通,但一到关键时刻就容易词穷,尤其是在一些比较正式的商务场合,总担心自己的表达不够地道或者力度不够。我记得有一次,需要在电话会议上就一个项目延期进行解释,我准备了很久的中文稿,翻译成英文后却显得非常生硬和保守,结果对方的反应并不理想。所以,我对这本新书抱有极大的期待,希望它能提供一些真正能“救场”的实用句式和表达技巧,而不是那些陈旧的课本知识。这本书的纸张质量摸上去也很有质感,内页的印刷清晰,排版疏密得当,阅读起来眼睛很舒服,这点对于需要长时间阅读和参考的工具书来说至关重要。我特别留意了一下目录结构,看起来内容划分得比较细致,希望能快速定位到我需要的场景,比如“跨文化沟通的障碍与化解”或者“高难度商务谈判中的语言策略”这类章节,如果能有真实的案例分析就更完美了。

评分

这本书的装帧设计给我一种非常“现代感”和“效率感”的印象。它不是那种厚重的、需要精读的语法教材,更像是可以随时放在手边,需要时立刻翻阅的“速查手册”。我注意到书的侧边似乎有特别标注了索引,方便查找,这对于时间紧张的职场人士来说,简直是救星。我个人学习外语最大的障碍在于“语感”的缺失,总觉得自己的表达总是慢半拍,总是在脑子里进行复杂的语法转换。我希望这本书能够提供大量的“语块”和“搭配”练习,帮助我直接吸收地道的表达习惯,而不是依赖对中文句式的逐字翻译。比如,学习如何用更简洁有力的方式表达“我不同意你的看法”,而不是冗长地解释“I think that what you said might not be entirely accurate from my perspective”。如果书里能附带一些音频资源,让我可以模仿发音和语调的细微差别,那就太棒了,因为有时候声调的差异比词汇本身更重要。

评分

说实话,我拿到这本关于提升日常口语表达的书籍时,心里其实是有些忐忑的。市面上的同类产品太多了,很多都是卖情怀,内容空泛得像是随便从网上拼凑出来的。我最怕的就是那种“背诵一万句万能口语”的套路,学完之后一张嘴还是“How are you? I am fine, thank you.”的尴尬循环。我更看重的是思维方式的引导,如何真正做到“Think in English”。我希望这本书能深入剖析不同情境下,母语者是如何组织语言、如何运用语气和肢体语言来达到沟通目的的。比如,在赞美别人的时候,如何避免过于夸张或显得虚伪?在拒绝别人的不合理请求时,如何做到坚定而又不失礼貌?这本书的作者的背景介绍让我略感好奇,似乎并不是传统的语言教育专家,而是更偏向于跨界合作和实践应用,这或许能带来一些不一样的视角。我翻开内页,发现它似乎更加注重情景模拟,这一点我很欣赏,因为语言是活的,脱离了场景的词汇堆砌毫无意义。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有