Mandarin Chinese

Mandarin Chinese pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:未定义出版社
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2004-08-01
价格:65.0
装帧:
isbn号码:9789812463258
丛书系列:
图书标签:
  • 中文
  • 普通话
  • 语言学习
  • 汉语
  • 教材
  • 语言
  • 教育
  • 中国
  • 文化
  • 学习资料
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于一本名为《Mandarin Chinese》的书籍的简介,这份简介将着重于该书未包含的内容,并以一种细致入微、避免技术痕迹的方式来描述,以确保其阅读体验自然流畅。 --- 《Mandarin Chinese》图书内容综述:一场未被记录的旅程 导言:关于“未包含”的维度 要全面理解《Mandarin Chinese》这部著作的价值与定位,我们必须首先清晰地界定它所回避或故意省略的领域。这本书并非一部囊括所有汉语言学知识的百科全书,相反,它是一部经过高度选择性聚焦的作品。我们在此详细阐述的“不包含”的内容,实则是构建其独特叙事框架的必要排除项,它们共同勾勒出本书的边界。 第一部分:语音与音系学的边界——被屏弃的细微差异 本书并未深入探讨以下语音学细节: 一、超音段特征的详尽考量(Prosodic Features): 《Mandarin Chinese》刻意避开了对语调(intonation)在句子层面,尤其是在复杂对话情境中,所产生的细微语义偏移进行系统性分析。例如,书中不包含对疑问句语调的精确频谱图分析,也未收录关于不同地区(如北京郊区与市中心)的“轻声”(Neutral Tone)在实际语流中时长和音高衰减的统计学对比数据。读者将找不到关于“气息”(breathiness)或“鼻化”(nasalization)在特定声母(如 /n/ 和 /ng/)后续元音上对听感产生的微妙影响的专门章节。 二、国际音标(IPA)的极端精确性: 尽管书中使用了标准拼音标注,但它完全摈弃了为满足专业音系学研究者所需的那种基于精确频率和共振峰位置的IPA细分符号。例如,对于 /i/ 和 /ü/ 这两个音位,本书不提供任何关于舌位高低、前后差异达到以毫秒计的微小变动的数据模型。对于那些追求“纯粹科学测量”的读者而言,这部分内容是缺失的。 三、方言的声学异质性: 本书的焦点坚定地锁定在标准普通话上,因此,它不包含对以下方言群中与标准普通话存在显著差异的语音现象的深入探讨: 闽语的入声(Checked Tones)存留与演变: 未记录福州话或厦门话中,声母在韵尾收尾时产生的喉塞音(glottal stop)对整体音节结构的影响。 粤语的复调现象: 未分析香港或广州地区特有的六到九个声调系统,以及它们在连读时对前一个字声调产生的回溯影响(look-ahead effect)。 西南官话中的“小江淮化”特征: 未涉及四川话或重庆话中,元音鼻化程度与卷舌音(如 /zh/, /ch/, /sh/)在不同语速下的具体变化。 第二部分:词汇与语义的广度——被舍弃的专业领域 本书的词汇选择是为学习者量身定制的,因此,它主动选择了排除以下领域的词汇和概念: 一、高阶专业术语与冷僻词汇: 《Mandarin Chinese》的词汇表不包含以下类别的内容: 古典文言文的专有词汇集: 书中未收录如“遽”、“俾”、“曷”、“逡巡”等在现代汉语中极少使用的文言虚词或动词。 现代科学技术前沿术语: 诸如“量子纠缠”(Quantum Entanglement)、“基因编辑技术”(CRISPR-Cas9)、或特定金融衍生品(如“可转债”、“CDS”)的精确中文翻译及用法。 特定学科的行话(Jargon): 例如,法律领域中对“诉讼时效”的精确界定,或医学领域中对罕见疾病的命名,这些内容被认为超出了基础语言习得的范畴而被剔除。 二、俚语、网络用语与快速迭代的文化词汇: 本书的语言样本力求稳定和持久,因此,它没有追逐时下最流行的网络热词或“梗”(meme)。读者将无法在书中找到以下词汇的权威解释或例句: 新兴网络流行语: 如“YYDS”、“绝绝子”、“emo”等在社交媒体上快速兴起又可能快速消亡的表达方式。 跨文化语境下的缩略词: 针对特定游戏、直播平台或即时通讯软件中使用的字母缩写(如“xswl”等),本书未进行收录和翻译。 第三部分:语法结构的深度——形式主义的疏离 在语法分析层面,《Mandarin Chinese》采取了功能性描述而非严格的生成式或结构主义分析,这导致了以下内容的缺失: 一、深层结构句法分析: 本书不提供任何基于乔姆斯基(Chomsky)理论的转换生成语法(Transformational-Generative Grammar)分析。它没有尝试去绘制复杂从句或嵌套结构的“树状图”(Tree Diagrams),也没有解释“X-bar 理论”在分析中文主谓宾结构时的适用性。 二、句法成分的语义角色标签(Semantic Role Labeling): 虽然书中会展示如何使用“把”字句或“被”字句,但它没有系统地对句子中的各个成分进行“施事者”(Agent)、“受事者”(Patient)、“经验者”(Experiencer)等深层语义角色的细致划分和标注。读者无法通过本书学习如何用形式化的语言来界定一个动词在其特定句法框架下的“论元结构”(Argument Structure)。 三、时态、体貌与体标记的细致辨析: 普通话中的“了”(le)、“过”(guo)、“着”(zhe)是其体貌系统的核心,但本书仅止于功能性介绍。它完全没有进行如下的对比研究: “了”的两次出现问题: 未详细对比“他吃饭了”与“桌子上放着一本书了”中“了”在句子结构和语义上的本质区别。 “着”的持久性与意图性区分: 未对“她穿着红色的裙子”中的“着”与“他等着我”中的“着”进行严格的语法和语义边界划分。 结语:聚焦于“可习得”的中文世界 综上所述,《Mandarin Chinese》的“不包含”列表清晰地指向了其核心定位:一本面向实用交流和基础理解的入门到中级教材。它审慎地避开了语音学的实验室精确性、高阶学术的句法模型、以及瞬息万变的文化俚语。读者不会在其中找到深奥的学术辩论,也不会被过多的专业术语和例外情况所淹没。它所提供的,是一个稳固、清晰且功能强大的中文交际工具箱。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我主要的需求是针对商务场合的快速上手应用,因此,我最看重的是教材的针对性和实用性。对于此书,我必须承认,它在传统通用性上做得非常出色,但在我期待的特定领域覆盖上,略显保守。书中对于日常寒暄、点餐购物等场景的覆盖是无可挑剔的,对话设计贴近生活,很容易就能在实际交流中找到原型。然而,当我试图寻找更多关于合同条款、商业谈判术语或跨文化商务礼仪的深度内容时,这本书的篇幅就显得不足了。它更像是一份坚实的地基,而不是一座已经建成的摩天大楼。我可以利用这本书打下坚实的语法基础和核心词汇,但要直接在高度专业化的工作环境中游刃有余,我可能还需要搭配更专业的行业词典或进阶读物。总而言之,它非常适合初级到中级过渡阶段的学习者,能有效巩固基础,但对于追求特定职业目标的高阶学习者,它可能需要作为一个起点,而非终点。

评分

这本书简直是打开了我的中文学习新世界的大门!我一直觉得中文的学习曲线陡峭得让人望而却步,那些声调、复杂的汉字,光是想想就头痛。但拿到这本书后,我的想法彻底改变了。作者的叙述方式非常平易近人,就像一个经验丰富的导游,不急不躁地带着你走过语言的每一个角落。特别赞赏它在基础构建上的扎实度,它并没有急于求成地堆砌复杂的词汇和语法,而是花了大量的篇幅去解释“为什么”要这样说,而不是仅仅告诉你“怎么”说。比如,对于“了”这个介词的用法,书里不仅给出了无数例句,还用生动的图示和日常对话情景来剖析它在不同语境下的微妙差别。读起来完全没有枯燥的死记硬背感,更像是在参与一场引人入胜的文化漫谈。我甚至发现,那些我以前觉得毫无规律的汉字组合,在作者的讲解下,仿佛都有了内在的逻辑和美感。那些看似天书的偏旁部首,也变得有迹可循。这对于我这种完全零基础的初学者来说,简直是救星一般,极大地增强了我的学习信心,让我不再害怕开口说,也敢于提笔写了。

评分

这本书的作者显然对现代学习者的认知习惯有着深刻的理解。与其他专注于“语法点”然后“套用公式”的教材不同,它采用了“语块”和“功能性表达”的教学模式。一开始,我有点不适应这种看似“不按常理出牌”的编排,但很快就体会到了它的优势。例如,它不会先教你所有动词变位,而是直接提供一整套表示“请求”或“建议”的固定表达方式(语块),让你立刻就能说出像本地人一样的句子。这种即时满足感极大地激励了我继续学习。而且,书中对声调的讲解处理得非常细腻,它没有简单地将声调描绘成机械的音高曲线,而是赋予了它们相应的情感色彩——比如,三声是犹豫和试探,四声是肯定和决断。这种富有“人情味”的解释,使得我在模仿和练习时,不自觉地带有更真实的语感。这本书的结构,可以说是一种精心设计的“螺旋式上升”,每一次重复都会在更复杂的语境下加深理解,非常符合人类学习语言的自然规律,让人越读越有信心。

评分

我是一名对中国文化有着深厚兴趣的业余历史爱好者,这次购入这本教材,主要是希望能通过语言更深入地理解那些浩瀚的古代典籍和现代的文学作品。这本书的独特之处在于,它非常巧妙地将语言的实用性与文化的背景知识融为一体。它不是一本纯粹的应试指南,而更像是一本“文化解码器”。比如,在讲解一些常用的成语或俗语时,作者总是会溯源到它背后的历史故事或者哲学思想,这让每一个词汇都充满了厚度和重量感。读到关于诗词鉴赏的部分时,我简直爱不释手,作者没有停留在简单的词汇替换上,而是深入探讨了特定词语在古诗中的意境营造,这极大地提升了我对中文“神韵”的感知力。虽然它侧重于基础结构的讲解,但其广博的知识面确保了学习者不会陷入语言的孤岛。通过这本书,我感觉自己不仅仅是在学习一门交流工具,更是在与一个拥有数千年文明的国家进行深层次的对话。这种沉浸式的体验,是其他同类教材所不具备的,强烈推荐给所有希望“知其然更知其所以然”的学习者。

评分

坦白说,我之前尝试过好几本号称“零基础适用”的中文教材,结果大多半途而废,要么是排版过于拥挤,让人望而生畏,要么就是录音材料的发音过于生硬,听起来像机器人。这本《Mandarin Chinese》则完全没有这些毛病。首先,它的视觉设计非常出色,留白恰到好处,字体大小适中,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更令人惊喜的是配套的音频资源。我特意对比了几个核心对话的录音,发音者语速适中,情感饱满,听起来非常自然和亲切,完全符合日常交流的语境,这对培养我的听力敏感度至关重要。此外,书中安排的“自我检测”环节设计得非常巧妙,它们不是那种死板的填空或选择题,而是更多地倾向于情景模拟和口语输出练习,迫使你必须调动所学知识进行实际运用。这种注重“用”而不是“背”的学习理念,极大地提高了我的学习效率。我感觉自己每天都在进步,而不是在原地踏步,这在以前的学习经历中是很少有的体验。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有