圖書標籤: 海外中國研究 抒情傳統 古典文學 文學研究 詩詞 古代文學 詞 抒情
发表于2024-11-22
中國抒情傳統的轉變 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
中國抒情傳統的轉變:薑夔與南宋詞,ISBN:9787532541478,作者:(美)林順夫著;張宏生譯
作者內功修煉尚淺,成見清除不夠,依然諸多積習,對詩的理解對文本的細讀功力不夠。
評分南宋詠物、戀物背後是愉快奢靡生活的另一麵避世 政治混亂人民卻生活寬裕 找不到齣路隻能轉為對物質的追求 至於敘事主體 則是作者抽身後把主觀感情附加於物 詞序寫得有意思
評分原作齣版於1978年,算比較久遠瞭,但是從結構入手探討薑夔詞的轉摺含義,輔之一西方文論,還是蠻有啓發性的。是可以參考的論文模式。(藉瞭好多天卻要到最後錶演一日論文速成纔開始看,我,垃圾。速成瞭嗎?還沒有。)
評分十二世紀末詠物詞的新變
評分作者內功修煉尚淺,成見清除不夠,依然諸多積習,對詩的理解對文本的細讀功力不夠。
翻译人张宏生是程千帆先生的博士生。他为这本书写了扬扬洒洒的译序荐书。林顺夫在书中专注于抒情诗词的结构,详细论述了姜夔的词作在结构上的创新。虽然是博士论文,写的很清楚,比国内许多氤氲的文字好理解的多,受益匪浅。
評分翻译人张宏生是程千帆先生的博士生。他为这本书写了扬扬洒洒的译序荐书。林顺夫在书中专注于抒情诗词的结构,详细论述了姜夔的词作在结构上的创新。虽然是博士论文,写的很清楚,比国内许多氤氲的文字好理解的多,受益匪浅。
評分翻译人张宏生是程千帆先生的博士生。他为这本书写了扬扬洒洒的译序荐书。林顺夫在书中专注于抒情诗词的结构,详细论述了姜夔的词作在结构上的创新。虽然是博士论文,写的很清楚,比国内许多氤氲的文字好理解的多,受益匪浅。
評分翻译人张宏生是程千帆先生的博士生。他为这本书写了扬扬洒洒的译序荐书。林顺夫在书中专注于抒情诗词的结构,详细论述了姜夔的词作在结构上的创新。虽然是博士论文,写的很清楚,比国内许多氤氲的文字好理解的多,受益匪浅。
評分翻译人张宏生是程千帆先生的博士生。他为这本书写了扬扬洒洒的译序荐书。林顺夫在书中专注于抒情诗词的结构,详细论述了姜夔的词作在结构上的创新。虽然是博士论文,写的很清楚,比国内许多氤氲的文字好理解的多,受益匪浅。
中國抒情傳統的轉變 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024