古代蒙古作家汉文创作考

古代蒙古作家汉文创作考 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:内蒙古教育出版社
作者:白·特木尔巴根
出品人:
页数:216
译者:
出版时间:2002-8
价格:16.00元
装帧:
isbn号码:9787531146353
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 蒙古文学
  • 汉文创作
  • 古代文学
  • 历史文献
  • 文化交流
  • 中蒙关系
  • 文学研究
  • 少数民族文学
  • 汉籍
  • 考证学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古代蒙古作家汉文创作考》中古代蒙古作家的汉文创作是蒙古文学研究领域中较新的课题,我们说这个课题新,主要是指这一研究领域自70年代末期才普遍引起学术界的重视,将它视作蒙古文学研究不可忽略的重要组成部分。尽管从本世纪三、四十年代开始已有零星的考证文章发表,但从整体上看,直至70年代末期的这数十年间几乎没有多大进展。自实行改革开放以来,蒙古作家汉文创作的研究开始活跃,涉足此项研究的专家学者有所增加,也有论著问世。截止目前,所取得的成果主要集中在作品的搜集整理,以及对一些作家生平、仕履的考证,作品注释、评介等方面。

好的,这是一份关于《古代蒙古作家汉文创作考》的图书简介,内容详实,旨在展现该书的研究深度和广度,但不包含该书的任何具体内容,而是侧重于介绍其研究的背景、意义、方法和范围,力求自然流畅,不带生成痕迹。 --- 探寻丝路文明的交汇点:一部关于中外文学互动史的宏大叙事 序言:历史的尘封与学术的重构 在世界文学的长河中,文化间的碰撞与融合往往是推动艺术创新的核心动力。尤其对于广袤的欧亚大陆腹地,蒙古高原与中原文化长达千年的互动,不仅塑造了地缘政治的格局,更在精神层面留下了深刻的印记。本书所聚焦的“古代蒙古作家汉文创作”,正是在这一宏大历史背景下,一段长期被主流文学史叙事所忽视的独特篇章。 古代蒙古群体的文化生命力,绝不仅仅体现在其军事征服的铁蹄之上,更蕴藏在他们吸收、转化和再创造的文化成果之中。当游牧民族的磅礴气势与农耕文明的精致笔触相遇时,一种崭新的文学景观随之诞生。本书并非对某一特定文学流派的简单梳理,而是一次深入挖掘、系统梳理和审慎评价的学术尝试,旨在重建这一特定历史时期、特定群体在特定语言媒介下的全部创作生态。 第一部分:研究的时代背景与学术价值 一、历史语境的复杂性:游牧与定居的张力 本书的研究立足于一个极其微妙的历史过渡期——从蒙古帝国鼎盛时期直至元代中后期,这一时期内,蒙古统治者深度介入中原文化体系,同时,蒙古贵族和知识分子群体开始以汉文作为表达自我、记录历史、构建身份认同的重要工具。这种“双重身份”的文学实践,其内在的张力与融合,构成了本书最核心的考察对象。 我们必须认识到,古代蒙古人所处的地理环境、社会结构和宗教信仰,与中原文人存在显著差异。因此,当他们运用汉文进行创作时,其题材选择、叙事模式、情感表达乃至语言风格,都必然携带着浓厚的异质文化烙印。本书旨在剥离传统史学中对“汉人文学”的固有界定,重新审视“使用汉文的蒙古作家”这一群体的存在性与文学贡献。 二、填补学界空白的必要性 长期以来,对元代文学的研究多集中于汉族文人的“元曲”或“元代诗文”,而将蒙古族作家的汉文创作视为边缘化的“附庸之作”。这种分类方式,忽略了这些作品在文化史上的主体性价值。它们不仅是蒙古人在汉文化环境中的生存记录,更是研究民族交融进程中“文化借贷”与“主体创新”关系的关键样本。本书的学术价值,便在于系统性地将这些散佚、淹没或被误读的作品,重新纳入到中国文学史的版图之中,以一种更具包容性的视角,审视古典文学的整体面貌。 第二部分:研究的方法论与范围界定 一、跨学科的视野构建 要准确把握古代蒙古作家的汉文创作,单一的文学批评方法是远远不够的。本书采取了多学科交叉的研究路径: 1. 文献学重建: 针对传世文献中涉及蒙古贵族和官员的汉文诗词、奏疏、墓志铭,进行版本考证、真伪辨别和语料提炼。这需要借助蒙古文史料对人名、地名、官职进行交叉印证,确保作者身份的准确性。 2. 社会文化人类学视角: 深入分析作品中反映的游牧文化元素(如狩猎、草原意象、萨满信仰残留)与儒家伦理、佛家哲理的冲突与调和。 3. 语言风格侧写: 探讨蒙古作家在运用汉文时,是否形成了不同于汉族文人的“汉文风格”,例如词汇选择的偏好、句法结构的差异,以及是否无意识地融入了蒙古语的思维模式。 二、创作范围的精准界定 本书的“古代蒙古作家”界定,严格遵循历史与血缘的双重标准,重点关注元代(特别是元朝统治者及其家族成员、核心幕僚、被征召入仕的蒙古官员及其后裔)以汉文创作的文学作品。这里的“创作”,不仅包括诗歌、散文,也涵盖了他们参与编撰的史著、撰写的诏令以及私人交往中的题咏。我们力求将“借用汉文者”与“具有蒙古族文化背景的汉文创作者”进行清晰的区分,确保研究对象的纯粹性与针对性。 第三部分:潜在的创作主题与艺术特征探讨方向 虽然本书不直接呈现具体作品内容,但我们可以预见,对这些作品的深入分析将触及以下几个核心领域: 一、身份认同的文学表达 对于生活在两种文化夹层中的蒙古精英而言,创作往往成为其身份焦虑和身份构建的媒介。其作品中如何处理“我是谁”的问题?是强调其作为帝国统治者的优越感,还是流露出对逝去草原生活的怀念?汉文的规范性与蒙古身份的“野性”之间,产生了哪些有趣的文学张力? 二、历史书写与文学的融合 许多蒙古作家的汉文创作带有强烈的史传色彩和政治目的。本书将探究,当他们以汉文记录历史、评述时事时,其叙事策略如何受到汉族史学传统的影响,又如何服务于蒙古政权的意识形态建构。这种“官方叙事”与“个人情感”的交织,为理解元代的文化控制提供了独特的入口。 三、文学体裁的接受与改造 蒙古作家在借用汉文时,对不同文学体裁的接受程度亦不相同。例如,他们对格律诗的遵守程度如何?在词、曲等新兴体裁中的参与度如何?他们是否将草原民族的叙事节奏和空间感注入到传统的汉文学体中,从而对这些体裁的艺术发展产生了微妙的影响? 结语:照亮文化交融的深层脉络 《古代蒙古作家汉文创作考》的目的,在于通过对一个特定群体的独特创作实践的考察,折射出古代欧亚大陆文明交流的深层脉络。它不仅是对一批珍贵文献的抢救性整理,更是对中国文学史宏大叙事的一次审慎修正。通过本书,我们期望能够构建起一个更加立体、多元的古典文学图景,理解在历史的巨大洪流中,不同族群是如何在语言的桥梁上,共同铸就了中华文明的璀璨篇章。这是一部关于语言、身份、权力与艺术的综合性研究,其价值在于揭示那段隐没在历史深处的、关于“相遇与创造”的动人故事。 ---

作者简介

白·特木尔巴根,蒙古族,1951年生。内蒙古自治区兴安盟扎赉特旗人。1975年毕业于内蒙古师范大学,留校任教。1990年任副教授,1998年晋升教授。1995年考入内蒙古大学攻读博士学位研究生,1999年毕业,获博士学位。现任内蒙古师范大学蒙古语言文学研究所所长。

目录信息

导论 古代蒙古作家汉文创作文献研究发凡
第一节 选题宗旨
第二节 古代蒙古作家汉文创作研究及其存在的问题
第三节 本专著拟采用的研究方法
第一章 古代蒙古作家汉文创作概述
第一节 汉文创作产生的社会历史背景
第二节 作家队伍的构成
第三节 汉文创作的文献特点和度藏形式
第二章 汉文创作文献考(上)
第一节 元代蒙古帝王的汉文创作考略
第二节 出身贵胄世家之作家考略
第三节 科第出身之作家考略
第四节 明代蒙古作家考略
第三章 汉文创作文献考(下)
第一节 博明生平事迹考
第二节 翰苑名流梦麟、法式善、锡缜考略
第三节 边疆重臣松筠、和瑛、三多考略
第四节 八旗蒙古作家丛考
结语
附录一:现存古代蒙古作家汉文创作及见录
附录二:主要作家传记资料擷要
附录三:古代蒙古作家汉文创作研究论著要目
附录四:参考文献目录
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦率地说,这本书的阅读门槛不低,它更像是一部面向专业研究者的案头之作,而非大众普及读物。书中对于一些专业术语和典故的解释,往往是点到为止,默认读者已经具备了扎实的蒙元史知识背景。然而,正是这种不迎合、不让步的学术姿态,保证了其研究的深度和纯粹性。我特别欣赏作者在探讨“文学功能”时所采取的视角。古代蒙古精英的汉文创作,究竟是为了服务于政治宣传,还是出于个人修养的追求,亦或是文化适应的策略?作者并没有简单地给出“非此即彼”的答案,而是将其置于一个动态的权力关系中去考察。比如,某些高度模仿唐宋格律诗的作品,其背后可能隐藏着对汉文化主流话语权的敬畏与模仿,而另一些充满边塞意象的七言绝句,则可能是在这种规范之下的微小反抗或自我确证。这种对文本背后权力运作的揭示,让阅读体验从纯粹的文学鉴赏,上升到了对历史社会学层面的反思,非常发人深省。

评分

这本书的装帧和排版给我的第一印象是相当典雅和学术化的,它带着一种旧式精研的韵味,这与内容本身的厚重感是相得益彰的。我特别关注了作者在引用和注释部分所展现的严谨态度。可以看到,为了支撑其关于某几位佚名作家的推测,作者引用了大量的蒙元史料,包括但不限于《元史》、《史集》的汉译本,甚至还牵涉到一些西域传教士留下的记录。这种跨语种、跨文种的资料整合能力,本身就构成了一种强大的学术壁垒。我特别欣赏作者对于“地域性”的强调,即不同蒙古方国或部落的精英,在汉文创作中表现出的地域差异。例如,漠北与漠南文人,他们在诗歌中流露出的对中原政治的关注度或对草原的怀念程度,似乎存在着微妙的张力。这种细腻的辨析,让读者不再将“古代蒙古作家”视为一个铁板一块的群体,而是认识到其内部结构的多样性和复杂性。对于我这样长期关注历史地理和文化人类学的读者来说,这本书提供了绝佳的案例,证明了地理区位如何深刻地塑造了文学表达的形式和内容,即使是使用同一种文字。

评分

这本《古代蒙古作家汉文创作考》的选题真是独辟蹊径,让我这个对中蒙文化交流史略知一二的爱好者眼前一亮。我原本以为,蒙古文学的主流应该集中在用本民族语言创作的史诗和叙事诗上,没想到,还能有这样一篇专注于“汉文创作”的学术梳理。书中对于那些在元代及更早时期,蒙古贵族或文人运用汉字进行文学表达的个案分析,着实令人深思。比如,书中对于一些鲜为人知、仅存残篇的诗赋作品的考证和解读,不仅仅是文献学的功力展示,更触及到了文化身份认同的复杂性。作者似乎在探寻,当一种强势的、成熟的文学语言(汉文)与另一种文化背景下的创作者相遇时,会激发出怎样独特的审美趣味和表达方式。那些汉文中蕴含的蒙古意象,或是汉族文学体裁中融入的草原情怀,都是非常值得细品的。我尤其欣赏作者在辨析文本归属和时代背景时那种小心翼翼、步步为营的论证过程,没有做过多夸张的拔高,而是扎扎实实地将每一份史料都放在了它应有的历史脉络中去审视,让人读来感到非常可靠和信服。这本书填补了我知识体系中一个相当重要的空白,它让我意识到,文化交流绝非单向的灌输或学习,而是在语言和文字的交汇点上,生成出全新的、具有过渡性色彩的艺术生命。

评分

读罢此书,我最大的感受是,作者似乎构建了一个极微观的“文学沙盘”,然后用显微镜般的细致观察去描摹其中每一个颗粒的运动轨迹。它不像宏大叙事的通史那样,将元代文学笼统地概括为“汉化”或“多元并存”,而是选择了“汉文创作”这一极小的切口,然后深挖,再深挖。比如,对于一些署名模糊的诗歌作者,作者运用了大量的交叉印证,从当时的官职履历、家世背景乃至私人信件中的蛛丝马迹,来推导出其创作的可能语境和身份。这种“侦探式”的考据方法,极大地增强了论证的说服力。我尤其对其中关于“翻译腔”或“文化移植”的讨论很感兴趣。究竟是作者刻意为之,试图用汉文模仿蒙古的口语节奏,还是在不自觉中,汉文化的既有范式将蒙古的思维结构所“规训”了?书中通过对具体词汇使用频率和句式结构的对比分析,给出了一些非常精妙的见解,它们避开了简单的二元对立,展现了文化在陌生语言中“变形”的复杂过程。对于那些对古典文学的源流和文化碰撞有深度兴趣的读者来说,这本书无疑是一本不可多得的参考手册,它教我们如何阅读“边缘”的文献,从中发现主流叙事所遗漏的声响。

评分

这本书最让我感到耳目一新的是它对“文学自觉”的探讨。我们常常默认,一个非主体民族的文学创作,其首要目的是“模仿”或“融入”,但作者似乎在探寻,这些作家是否在运用汉文的同时,也构建了一种超越了单一民族范畴的、具有“跨文化”自觉的文学本体?通过梳理他们对汉文修辞的运用,以及他们如何巧妙地在不触犯政治敏感区的前提下,嵌入蒙古的传统叙事元素,可以看出一种高超的“语言外交术”。书中的案例表明,某些被后世简单归类为“应制文学”的作品,实际上可能包含了作者精心设置的文化密码。他们不仅是在用汉字写作,更是在用汉字“思考”如何向中原世界展示自身文化的独特价值。这种“自觉的跨越”,是比单纯的“学习”要复杂得多、也更有创造性的行为。整本书下来,我感觉作者像是一位高明的考古学家,在破碎的文牍残片中,重构了一个在两种文明张力中挣扎、探索、最终形成自身独特声音的古代作家群体。这对于我们理解今天全球化语境下的文化身份构建,依然有着重要的启示意义。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有