《苔絲》是哈代最傑齣的作品,也是英語文學中最偉大的作品之一。小說主人公苔絲這一形象是哈代對人類世界的最偉大貢獻,她已成為世界文學長廊中最優美迷人的女性形象之一。
哈代是英國19世紀最後一位小說大傢,又是20世紀大膽探索和開拓的英國“現代詩歌之父”。作為英國19世紀後期現實主義作傢的重要代錶,哈代是擁有最多讀者的維多利亞時代作傢之一。
美國《生活》雜誌於1985年在百萬讀者中開展評選“人類有史以來的最佳書”的活動,最後推選齣的20種“最佳書”中《苔絲》排名第五。
年轻人,你的轻率和狂热都是有罪的。当你做出一个承诺的时候,你还不了解那个承诺,当你以为你的爱万无一失的时候,其实它正矗立在最危险的悬崖边上,小石子儿正在往深渊划去呢。 当一个男人像一根草一样,有什么风吹草动便跟着摇摆的时候,是不能拥有爱的。不...
評分诗人哈代的小说,不可避免得倾满诗意,对于他爱怜的苔丝,更是干脆将他写成了一首诗:“她周身洋溢着诗意,她的一举一动都是诗……她把诗人在纸上写写的诗,活生生地显现出来了……” 苔丝就是那么一首诗,她有着诗一样的纯洁的圣灵,有着诗一样的美好与气韵:这首诗里交融着热...
評分爱比死更冷酷 ——关于《苔丝》 .霍倾城 从一出生起,她就过着普通村姑的生活。 即便在那样贫寒的环境里,一身布衣的她依然难掩天生丽质的美貌与纯真。 在16岁情窦初开的岁月里,她遇见了他。 五月的跳舞节,英格兰南部暮霭如烟的辽阔草坪上...
評分《德伯家的苔丝》 【英】哈代著 张谷若译 假如本书被认为是女性主义经典释读文本或被当成言情小说来阅读的话,我想我不会有太大的惊讶,像安玑那样因苔丝失身而惩罚她、厌恶她,像村民们那样歧视苔丝,无一不是女性主义批判的绝佳范本;而那些靠弱智牌马达驱动的...
評分苔丝在五月节舞会上系着的红色发带,还在美丽的布莱克摩尔谷熠熠闪光。这个羞涩灵巧的少女,却早已沉入黑暗宁静的命运之海。 可怜的苔丝,为爱而生存,因爱而毁灭。 苔丝的一切都是静静的。五月节的舞会上她静静地看着自己钟情的男子挑选了另外的姑娘...
“凡有甜鳥歡唱的地方,總是有毒蛇嘶嘶地叫。”
评分譯得真好啊!文字像溫水一樣流淌到我的胃裏,很舒服
评分在剋萊爾身上能找到自己的影子。自以為已經接受過教育,自己已經不再是自己傢族的那種階級,想法不會再和傢人那樣狹隘。但是真正麵臨難題的時候,那股傳統世俗的思想,又暴露無遺。
评分虐個爽
评分在剋萊爾身上能找到自己的影子。自以為已經接受過教育,自己已經不再是自己傢族的那種階級,想法不會再和傢人那樣狹隘。但是真正麵臨難題的時候,那股傳統世俗的思想,又暴露無遺。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有