法英汉对照基础句型

法英汉对照基础句型 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京广播学院出版社
作者:童之侠
出品人:
页数:230
译者:
出版时间:2005-5
价格:15.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787810854870
丛书系列:
图书标签:
  • 英法对比
  • 外语
  • 英语学习
  • 法语学习
  • 句型
  • 对照
  • 基础
  • 外语
  • 语言学习
  • 教材
  • 翻译
  • 词汇
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书主要根据各种句型,用法英汉三种语言表述,具有很高的参考价值,供广大英法双语爱好者学习的同时,也可供喜爱中文的的外国人学习汉语。本书系中国传媒大学国际传播学院童之侠老师编写的一本学习外语的小册子。本书主要采用通过句子学习外语的方法,通过将句子分成不同的类型,精选了1200多个生活常用句,用三种语言表述出来。本书的目标读者是英语、法语和汉语的学习者,覆盖面非常之广。而且,经过市场调研,本类型的书在市面上几乎没有,可以说,是三种语言学习者梦寐以求的一本好书。

《星际航行与多维空间探索指南》 作者: 艾萨克·维克多,天体物理学家、资深宇航工程师 出版社: 寰宇之光科学出版社 开本/页数: 16开 / 780页 定价: 298.00 元 --- 内容简介:穿越已知疆域,解码宇宙奥秘 《星际航行与多维空间探索指南》并非一本传统意义上的科普读物,而是一部集理论物理、工程学、前沿技术和哲学思辨于一体的,专为未来星际探险家、深空任务规划师以及致力于突破现有物理学限制的研究人员而撰写的终极手册。本书深刻剖析了人类当前在实现超光速旅行和星际殖民过程中所面临的严峻挑战,并系统地介绍了突破这些限制所需的理论基础与工程实践。 本书的结构严谨,内容跨越了从基础的广义相对论在宏观尺度下的局限性,到量子引力理论的最新进展,再到具体的多维空间操作模型。作者艾萨克·维克多凭借其在“阿尔法-猎户座”深空探测计划中积累的数十年经验,以极其详尽和务实的笔触,描绘了一幅宏大而可触及的未来图景。 --- 第一部分:超越光速的理论基石 本部分深入探讨了限制现有航天技术的核心物理学障碍,并系统性地介绍了当前被认为最有希望实现星际旅行突破的几种前沿理论框架。 第一章:相对论的边界与时空弯曲的工程化 本章从爱因斯坦的场方程出发,详细解析了标准模型下航天器的速度极限。重点剖析了阿尔库比雷驱动(Alcubierre Drive)的理论可行性。作者不仅复述了其基本数学结构,更着重讨论了实现负能量密度所需的“奇异物质”的量子场论描述,并对当前实验中观测到的微弱负能量效应进行了严格的误差分析。 第二章:量子引力与引力子通讯 为了实现更深层次的跨越,理解量子层面的引力至关重要。本章聚焦于弦理论(M-Theory)和圈量子引力(LQG)对时空结构的不同解释。特别阐述了如何利用“卷曲”的高维空间(如卡拉比-丘流形)来寻找捷径,以及构建能够稳定传递引力子信息的“量子纠缠导航锚点”的必要性。本章包含多幅复杂的三维几何图示,帮助读者直观理解高维拓扑结构。 第三章:零点能提取与时空引擎的初步设计 本部分将理论与工程结合,探讨了驱动星际飞船所需的巨大能量来源。详细论述了范德华力空腔中的零点能(ZPE)的理论提取率,并提出了基于超导磁约束的卡西米尔效应聚变反应堆(CEFR)的设计蓝图。对能量输出的稳定性和安全性进行了严苛的风险评估。 --- 第二部分:多维空间与路径规划 本部分是本书的核心技术突破部分,关注如何将理论转化为实际可操作的航行技术,即如何“进入”和“穿越”非三维空间。 第四章:维度拓扑学与跃迁窗口的计算 本章构建了“拓扑空间域导航系统”(TSDNS)的基础框架。读者将学习如何使用复杂的微分几何工具,计算出在特定时空曲率下,一个“虫洞喉口”(Wormhole Throat)的稳定存在时间窗。书中详述了如何利用高能激光脉冲来“锚定”一个暂时的稳定虫洞入口,以及维持其开放所需的动态场平衡方程。 第五章:曲率驱动器的构建与材料科学 实现曲率驱动,材料是最大的瓶颈。本章详细介绍了“引力梯度稳定合金”(GTS-Alloy)的合成配方,这种合金能够在极高的张力下维持晶格结构的完整性,以承受驱动过程中产生的巨大时空剪切力。同时,书中还公布了数个关于“负质量”模拟材料(如超流氦-3在特定状态下表现出的排斥效应)的实验数据分析,为制造曲率场发生器提供了参考。 第六章:星际航行中的信息悖论与实时修正 当飞船进入“折叠空间”后,传统的光速限制通讯方式失效。本章提出了“瞬时量子纠缠信道”(IQEC)的构建方案,旨在通过预先部署的量子中继器网络,实现星际尺度的实时状态报告。同时,讨论了在穿越过程中,飞船AI如何根据外部时空扰动(如暗物质流或引力波)对航线进行亚秒级重计算的算法流程。 --- 第三部分:深空生存与伦理考量 本部分探讨了当人类真正实现星际旅行后,长期载人任务中必须面对的生理、心理和法律挑战。 第七章:休眠技术与人工生态圈的维持 针对长达数十年甚至数百年的航行,本书详细介绍了“冷冻诱导代谢抑制”(CIMS)技术的最新进展,包括如何最小化细胞凋亡和DNA损伤。此外,书中还附录了“生态循环维持系统”(ECMS)的完整生命支持图谱,重点在于如何在封闭系统中实现氮、磷、碳的近乎完美的闭合循环,并模拟行星级的气候调控。 第八章:多星系时代的法律与接触协议 一旦人类在多个星系建立前哨站,现有的国际法将完全失效。本章引入了“系外法律体系初探”的概念,探讨了针对“非碳基智能体”的权利界定,以及在不同引力常数和时间流速环境下,如何制定统一的贸易与主权协定。书中提供了应对“首次接触”的十条核心行为准则。 第九章:人类心智在广袤宇宙中的适应性 长期的隔绝和面对宇宙的宏大尺度的认知冲击,对宇航员的心理健康构成前所未有的挑战。本章汇集了神经科学与认知心理学的研究成果,提出了一套“超时间感校准方案”,帮助探险队员维持对时间流逝的正常感知,避免因时空维度差异导致的认知分裂。 --- 结语:超越地平线的呼唤 《星际航行与多维空间探索指南》以一种近乎工程蓝图的方式,引导读者从理论的云端走向实践的星辰大海。它不仅是对现有知识的总结,更是对未来数百年内人类最伟大冒险的庄严宣告。阅读本书,即是为成为下一代星际文明的缔造者做好准备。 --- 目标读者: 理论物理学研究生、航天航空工程师、深空任务规划人员、高阶科幻爱好者、对维度物理学感兴趣的专业人士。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名习惯使用电子设备辅助学习的人,我起初对纸质书的依赖度很低,总觉得扫描或拍照记录信息更有效率。然而,在使用《法英汉对照基础句型》的过程中,我彻底改变了看法。这本书的魅力在于它的“不可替代性”。它提供的是一种沉浸式的、线性的学习体验,让你无法通过快速滑动屏幕来逃避那些需要深入思考的复杂结构。当我用手指沿着某一句子的结构进行追踪时,那种物理上的互动感,能极大地增强信息的记忆深度。此外,书本本身提供的留白空间和注释区域,让我可以随时记录下自己的理解偏差或临时产生的灵感,这些手写的痕迹,最终会成为我个人知识体系的一部分,这是任何电子笔记软件都无法比拟的温度。它鼓励你“弄脏”它,去标记、去折角,让这本书真正变成“我的书”。这种深度参与感,让学习过程不再是枯燥的信息输入,而变成了一种深度的、私人的探索之旅,极大地提升了学习的粘性和持久性。

评分

我带着这本书去参加了一个线上语言交流小组,负责给初学者讲解一些核心的句法构建。在准备材料的过程中,我发现这本书的逻辑组织结构是完全可以拿来即用的教学大纲。它的编排方式,似乎预设了学习者的大脑处理信息的顺序。比如,它不会一下子把复杂的虚拟语气抛出来,而是会先建立起陈述和疑问的基础框架,然后在这个基础上,逐步引入“如果……将会……”的逻辑链条。这种层层递进的递推逻辑,非常符合人类认知发展规律。我发现,当我试图用书中的句型结构去套用我自己的想法时,构建新句子变得异常顺畅,这就像是获得了语言的“底层代码”。过去我常常感觉自己像在搭建积木,但不知道该用哪一块积木;而现在,我感觉自己拿到了说明书,清晰地知道每一种“积木”(句型)的应用场景和连接方式。这种从“模仿”到“创造”的过渡,正是所有语言学习者最渴望实现的关键飞跃,而这本书,无疑是提供了最坚实的那座桥梁。

评分

我是一个对学习材料的“手感”要求很高的人,这听起来可能有些玄乎,但对我来说,阅读体验直接决定了我能坚持多久。这本《法英汉对照基础句型》在物理层面上给我带来了极大的愉悦。纸张的克重适中,既不会因为太薄而显得廉价,也不会因为太厚重而难以携带。更重要的是,它的装订工艺非常出色,书本可以完全平摊在桌面上,这一点对于需要同时对照三语进行学习的我来说,简直是解放了双手。我可以用一只手拿着笔做笔记,另一只手随时翻阅,而不用担心书页会合拢。排版的间距和字体大小也经过了精心的设计,长时间阅读下来,眼睛的疲劳感明显减轻。很多学习书籍为了追求内容密集,常常把字体挤得密密麻麻,让人产生一种压迫感,但这本书显然把读者的阅读舒适度放在了很高的位置。这种对细节的关注,体现了编纂者对学习者需求的深刻理解。它不仅仅是一本工具书,更像是一个精心打磨的“学习伙伴”,让你愿意主动地去拿起它,而不是被动地应付任务。

评分

这本书的封面设计就给我一种非常扎实可靠的感觉,那种沉稳的蓝色调,配合着清晰的字体,让人一看就知道这不是那种哗众取宠的快餐读物。我其实对语言学习一直抱着一种既期待又有点畏惧的心态,特别是那种动辄上百页的语法书,常常让人望而却步。然而,当我翻开这本《法英汉对照基础句型》,我立刻感到了一种释然。它没有上来就给我抛出一大堆复杂的规则,而是非常巧妙地将语言的核心——句型——提炼出来,用最直观的方式呈现。我尤其欣赏它在排版上的用心,每一组句型都配上了地道的例句,并且在对照翻译上做得极为精准到位。这让我意识到,学习一门新语言,打好句型的地基才是王道,而不是盲目地去背诵零散的单词。它更像是一位经验丰富的老教师,手把手地带着你,让你明白“怎么说”比“知道什么”更重要。这套书的结构设计,也极其符合渐进式的学习规律,从最基础的陈述句到疑问句,再到复杂的从句结构,每一步的过渡都自然流畅,让人学起来不觉得吃力,反而有一种步步为营的成就感。我感觉,这本书是那种可以陪伴我从“零基础”真正迈向“初级交流”的必备工具书,而不是那种看一眼就束之高阁的摆设。

评分

说实话,我之前尝试过不少多语种对照的学习资料,很多时候都会遇到一个问题:翻译质量参差不齐,或者为了追求字面上的“对等”,牺牲了实际语境中的自然度。但《法英汉对照基础句型》在这方面做得简直是教科书级别的典范。我特意挑选了一些在不同语境下很容易产生歧义的句式进行比对,发现它在处理文化差异和语言习惯的细微差别时,表现得极其老道。比如,法语中某些动词的特定用法,如果直译成英文或中文,意思就会大相径庭,这本书的编者似乎深谙此道,他们的翻译不仅准确,而且富有“语感”。我个人认为,这种对细微差别的捕捉,是衡量一本高级语言学习材料是否合格的关键。它不仅仅是提供了“是什么”的答案,更进一步解释了“为什么是这样”。对于我这种希望深入理解语言逻辑的学习者来说,这种深度的剖析是极其宝贵的。而且,书中的句型选取也非常实用,都是日常交流和学术写作中最常出现的结构,避免了太多晦涩难懂的“冷门”句式,确保了学习效率的最大化。每当我遇到一个拿不准的表达时,翻开这本书,总能迅速找到参照系,那种豁然开朗的感觉,是其他泛泛而谈的教材无法给予的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有