无师自通·轻轻松松学美语

无师自通·轻轻松松学美语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世图音像电
作者:世图音像电子出版社
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-09-09
价格:39.80元
装帧:
isbn号码:9787900158390
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 自学英语
  • 美语
  • 口语
  • 词汇
  • 语法
  • 零基础
  • 轻松学习
  • 实用英语
  • 学习方法
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《无师自通·轻轻松松学美语》为《无师自通》系列丛书之一,应广大口语学习者要求应运而生。每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能从某个习惯用语的字面上来理解它的意思。不仅如此,另外还有些相同的习惯用语在不同场合表达的意思却不同。《无师自通·轻轻松松学美语》就是为您讲述这些美国人日常应用的、在字典上难以找到的语言,这些具有浓厚的生活气息和地道美国风味的语言,深得英语爱好者的青睐。

轻轻松松学美语,教你说与众不同的时尚美语。

完美的发音并不只是可以让你随身携带,设置导出MP3功能,轻轻松松学英语就这么简单。

可以选择复读次数,直至自己的发音和老外发音一样标准;设置句子朗读的间隔时间和朗读次数,让你在反复操练中逐渐步入完美发音。

清新优美的界面给你带来全新视听效果,可以选择自动播放和手动播放两种方式,根据你的需要进行选择,方便学习和使用。

适合人群:1.英语零基础学习者;2.广大英语爱好者及出国探亲、留学者;3.可作为各专业大、中专院校及各级成人英语培训机构教材;4.各行业欲提高英语水平需求者。

About the Author:JudithCoopy文学硕士,是TESOL(对母语为非英语者教授英语的教师协会)会员,具有丰富的英语教学经验,现在中山大学任教。她在Peader's Digest发表文章多篇,曾经编写出版College English Intensive Study、Intensive English Speaking Homeless Soldier等。在语言上有浓厚的功底,在教学上有独特的方法,是一位颇为同行赞赏的教授。

About the Book:流利的口语要通过日积月累,不断模仿的过程,才可达到脱口而出的境界。学习美国英语,必要的成语、俗语同样是构成口语的核心。日常生活中,美国英语中常用的成语、俗语自然成为《无师自通·轻轻松松学美语》撰稿的重点。《无师自通·轻轻松松学美语》由美籍播音员David,Jim和Sue等共同主讲,语言地道、清晰,适合初、中、高级英语程度读者学习会话、纠正发音。《无师自通·轻轻松松学美语》编排样式新颖,内容生动有趣。成语经典,语句地道,是你学习美语口语之必备利器。

好的,这是一份为您量身打造的图书简介,内容详实,不包含您提到的那本教材的任何信息,旨在吸引对特定领域感兴趣的读者。 --- 《寰宇译境:跨文化交际中的语言魔方与思维重塑》 图书简介 导言:解码人类交流的深层结构 在信息爆炸的时代,语言不再仅仅是信息的载体,它已然成为连接不同文化、构建全球视野的精密工具。然而,真正的跨文化交际远非简单的词汇对译或语法套用所能企及。它要求我们深入理解语言背后的文化基因、认知模式以及历史沉淀。《寰宇译境:跨文化交际中的语言魔方与思维重塑》并非一本传统的语言学习手册,而是一部深入剖析语言现象、探讨思维转换与文化互译的深度思想地图。本书旨在为那些渴望超越表面沟通障碍,实现深度理解与有效协作的专业人士、高级学习者、外交工作者以及文化研究者,提供一套革命性的认知框架。 第一部分:语言的“深层语法”——认知与文化的交织 本部分将语言学的前沿理论与人类学的洞察相结合,探讨语言如何塑造我们的世界观。我们摒论线性、僵化的翻译理论,转而聚焦于“意义的流动性”。 章节聚焦: 1. 萨丕尔-沃尔夫假说的再审视与当代应用: 我们将探讨语言结构如何潜移默化地影响我们对时间、空间、因果关系的感知。例如,分析印欧语系与非印欧语系在叙事结构上的根本差异,以及这些差异如何影响商业谈判的策略选择。 2. 隐喻的本体论地位: 通过对“概念隐喻理论”的深入挖掘,本书揭示了人类思维如何依赖一系列共享的、却又在不同文化中变异的隐喻系统来理解抽象概念,如“争论即战争”、“时间即金钱”。我们将列举大量跨语言的案例,展示如何识别并有效应对这些隐藏的思维陷阱。 3. 语境的“质子”与“电子”: 详细解析高语境文化(如东亚文化圈)与低语境文化(如德意志、北欧文化圈)在信息传递效率和人际关系维护上的根本冲突点。我们将提供一套“语境风险评估模型”,帮助读者预判在不同情境下信息缺失可能导致的后果。 第二部分:翻译的“炼金术”——从文本到体验的转化 传统上,翻译被视为一种“再现”过程。但在本书看来,优秀的译者更像是“文化炼金师”,他们需要将一种文化体验的“原子”重组成另一种文化能够接受和理解的“分子结构”。 章节聚焦: 1. 文学文本的“不可译性”的悖论: 探讨诗歌、幽默和典故在跨文化传播中的核心困境。本书提出了“情感共振指数”(ERI)的概念,用于量化和评估目标文本在情感层面上对原语读者的接近程度,而非仅仅停留在词汇层面的准确性。 2. 专业领域的术语工程学: 针对法律、医学和高科技领域的专有名词,本书倡导一种“功能对等”而非“形式对等”的翻译策略。我们将剖析国际标准制定过程中,不同语言版本在法律效力与技术操作层面的细微差异,并提供跨学科的术语管理框架。 3. 媒介差异与语体流变: 分析口译(同声传译与交替传译)、本地化(L10N)以及跨媒介叙事(Transmedia Storytelling)中,语言如何根据载体(视频、虚拟现实、书面报告)进行动态调整和重构。这部分特别关注声音、视觉符号与文字符号的协同作用。 第三部分:思维重塑——构建多维度的交流视角 本书的终极目标是提供一套工具,用以重塑读者的交流思维,使其具备高度的认知灵活性。这不是学习一门新的外语,而是学习一种新的“世界操作界面”。 章节聚焦: 1. 非语言符号的“全球词典”: 详细考察手势、面部表情、空间距离(Proxemics)在不同文化中的含义歧义。我们将引入环境心理学的研究成果,探讨环境设计(如办公布局、公共空间标识)如何内嵌文化偏见,并提供“去偏见化”的设计建议。 2. 冲突解决中的“语义隔离墙”: 聚焦于国际谈判和多文化团队管理。通过分析真实的外交案例,本书展示了如何识别对方语言中的“语义隔离墙”——即那些看似中立的表达背后隐藏的权力诉求或文化防线。我们提供“镜像反馈”与“意图澄清”的高级对话技巧。 3. 数字时代的语言演化与伦理: 探讨人工智能翻译工具的兴起对人类语言能力和文化多样性的长期影响。本书严肃讨论了算法偏见如何固化现有的文化等级制度,并呼吁译者和语言工作者在技术浪潮中坚守人类主体性和文化敏感性。 目标读者: 本书适合希望从“使用语言”升级到“理解语言运作机制”的知识工作者。特别推荐给:跨国企业中高层管理者、国际关系研究人员、专业翻译与口译从业者、致力于全球化产品开发的工程师、以及所有对人类思维与文化交织充满好奇的深度学习者。 结语:通往理解的永恒旅程 《寰宇译境》是一部充满思辨性和实践指导意义的著作。它承诺的不是即时的流利,而是长期的洞察力。通过掌握语言背后的深层逻辑,读者将能够更自信、更富有同理心地在全球化的复杂场域中,构建起坚实而富有生命力的沟通桥梁。准备好,您的思维引擎即将被重新校准。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我之前试过好几种声称能“快速提高”英语水平的材料,结果都是虎头蛇尾,学了点皮毛就再也坚持不下去了。这本书的魅力就在于它的持续吸引力。它让我感觉自己不是在“学”英语,而是在“解锁”一门新的交流工具。它特别关注那些被传统教材忽略的“语感”的培养。比如,书中对于同义词在不同语境下的微妙情感色彩的区分,讲解得极其到位。同样是“看”,“look”、“see”、“watch”有什么区别?这本书能用生活中的小故事给你讲得明明白白。而且,它的结构设计非常人性化,每一章的内容都相对独立,你可以根据自己的薄弱环节随时切入,不会有“跟不上大部队”的焦虑感。我个人特别欣赏它在处理口语表达时的细致入微,它教你的不是教科书上那种僵硬的句子,而是地道的、母语者会自然使用的表达方式。读完后,我感觉自己和英语世界之间的那层无形的隔膜,正在一点点消融。

评分

这本书最让我感到惊喜的是,它完全没有那种传统教学的架子。它更像是一本老朋友分享的经验集,充满了“过来人”的智慧。我尤其欣赏它对于“错误”的重新定义。很多学习者害怕犯错,反而束手束脚,不敢开口。但这本书鼓励你大胆地去尝试,并且清晰地指出了那些常见错误背后的逻辑陷阱,让你在犯错中迅速成长,而不是仅仅被告知“这是错的”。书中对复杂句式的拆解也堪称一绝,那些原本看到就头晕的长难句,经过作者的“庖丁解牛”式分析,瞬间变得清晰可见,结构一目了然。这种梳理和归纳能力,真的是太强大了。它不仅教你如何“说”对,更教你如何“想”对,如何用英语的逻辑去构建思考框架。对于那些希望彻底摆脱“中式英语”思维定势的人来说,这本书简直是量身定制的“思维矫正器”。我感觉自己在词汇的理解深度和语法的灵活运用上,都迈上了一个全新的台阶。

评分

这本书给我最大的感受是“解放”。我以前总觉得学英语需要大量的、高强度的记忆训练,而这本书则提供了一条更自然、更符合人类学习天性的路径。它的内容安排非常注重循序渐进,每一个知识点的引入都非常自然,几乎感觉不到你在刻意地学习。最让我印象深刻的是它对那些看似“不重要”的小词汇和短语的深度挖掘。很多时候,一个小的搭配或一个看似不起眼的副词,就能完全改变句子的语气和侧重点,这本书就把这些“魔术”背后的原理讲得透彻。它教会了我如何去“品味”语言,而不是仅仅“使用”语言。阅读这本书的过程中,我甚至会忍不住停下来,尝试自己造几个类似的句子,去验证刚刚学到的用法,这种主动探索的过程,极大地巩固了知识。它成功地将“学习”的压力转化为了“探索”的乐趣,让我对未来持续精进英语充满了信心和期待。这是一本真正能带你从“知道”到“做到”的优秀教材。

评分

作为一名常年与考试作斗争的学生,我对于那些动辄几百页、充斥着密密麻麻规则的“圣经”式英语教材早就心生畏惧了。这本书的出现,简直像一股清新的山泉水,彻底洗涤了我对英语学习的阴霾。它的排版和设计都非常清爽,没有那种压迫感。更关键的是,它非常注重实用性。它不是简单地罗列规则,而是深入探讨了英语思维的构建。例如,在讲解介词的用法时,作者没有给出长串的记忆清单,而是通过剖析介词背后的空间感和方向感,让我真正理解了“in”、“on”、“at”这些小词是如何决定语境的细微差别的。这种由内而外的理解,比单纯背诵要牢固得多。我发现自己开始能在阅读原版材料时,不经意间就捕捉到了那些以前会忽略的语言的“潜台词”。这本书的节奏把握得很好,既有足够的深度去支撑起扎实的语言基础,又保持了足够的轻快感,让人愿意一口气读完。对于那些想真正提升英语“内功”的读者来说,这本书绝对是不可多得的宝典。

评分

这本书简直是英语学习的救星!我一直觉得学英语就是背单词、啃语法,枯燥乏味,效果也不尽如人意。直到我偶然间发现了这本书,它的名字听起来就很有意思,带着一种“不走寻常路”的吸引力。读下来才发现,这本书完全颠覆了我对英语学习的固有认知。它没有那种高高在上的理论说教,而是用非常生动、贴近生活的例子来讲解那些原本晦涩难懂的语法点。作者的叙述方式非常幽默风趣,读起来就像是听一位经验丰富的英语达人在跟你拉家常,分享他的“独门秘籍”。我最喜欢它的地方在于,它强调的是“理解”而非“死记硬背”。比如,讲到时态的用法时,它会用非常形象的比喻,让你一下子就能明白过去、现在、将来这些时间概念是如何在句子中交织互动的。而且,书中的练习设计也非常巧妙,不是那种机械重复的填空题,而是更多地引导你去思考和运用,真正做到学以致用。自从开始用这本书学习,我的英语口语和写作都有了肉眼可见的进步,那种豁然开朗的感觉,真是太棒了!它让我明白,原来学英语可以这么有趣,这么轻松。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有