The warrior-philosopher and master strategist Sun Tzu, about whom little is known, compiled The Art of War more than two thousand years ago. Legend has it that he was known for the brilliant campaigns he led around the time of Confucius. His work was memorized and passed down orally, before eventually being copied onto bamboo strips and passed around.
Review
A "Washington Post" best-seller " Absorb this book, and you can throw out all those contemporary books about management leadership." — "Newsweek" " A breast-pocket favorite of many commanders and U.S. Marines." — "Christian Science Monitor" " "The Art of War" soon could join Machiavelli's "The Prince" as required reading in the executive suite." — "USA Today"
《孙子兵法》这本书,我十几年以前就看过,但一点都看不懂!有人告诉我,如果五年之后再看,可能会看懂一点,十年后会更懂一点,不同的阶段、不同的层次会有不同的理解。 如今读来,颇有感悟,也许过些时间再看,会有更不同的感悟……
評分近段时间略有闲暇,认真研读了一次此书,以下是读书笔记,多为个人的一些零散思考,年青阅浅,如有不当,敬请辩驳。 一、“兵者,诡道也。” 诡道,感觉好神秘莫测,读到这个词,让我第一想到的就是“阴谋诡计”,不禁一颤。 俗话说:“兵不厌诈”,李零先生编的《孙子兵法...
評分 評分“曾星智100本推荐书目”第2本、《孙子兵法》,孙子,军事/兵法/孙子/兵家/先秦子学/军事理论。 笔记/曾星智,一个跨学科思想的专业投资者,公众号:ztouzi 《执行孙子绝对优势的投资战略》 ——曾星智《孙子兵法》读书笔记和投资思索 孙武的《孙子兵法》不仅仅是一部...
評分Professor 's requirement,《孫子兵法》英文版
评分One of my classmates contributed an insight into the book: Instead of titling the book as "the art of war," Sun Tzu is more keen on "the art of no-war." Indeed, the book does not spend much ink on teaching you how to conduct war, but rather how to avoid it.
评分為瞭練習文言文譯英文看的,看完發現沒法給齣評價,可能中西方思維模式是真的有壁,盡管每句話都能讀懂,但感覺上是在看一本全新的書,姑且不談“語言韻味”這種抽象十足的東西,就內容而言,似乎並沒有完全把原文錶達齣的意思完全譯齣來,譯者可能在選擇詞匯上有私人考量,不過這也沒有辦法,中文裏太多隻可意會不可言傳的詞句瞭。
评分11.11.30|《孫武兵法》英譯後,感覺就是寫給孩子看的英文入門書瞭。
评分一輩子用的上的經典
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有