汉译实用英语语法

汉译实用英语语法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:陈则望
出版时间:1900-01-01
价格:20.8
装帧:
isbn号码:9787560002217
丛书系列:
图书标签:
  • paperbook
  • my
  • 英语语法
  • 实用英语
  • 汉译
  • 英语学习
  • 语法书
  • 教材
  • 语言学习
  • 英语教学
  • 外语学习
  • 词法
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于古代哲学思想的深入探讨,书名暂定为《静默的智慧:从苏格拉底到老子的东方与西方古哲思辨》。 --- 《静默的智慧:从苏格拉底到老子的东方与西方古哲思辨》 内容简介 本书旨在深入探究人类思想史上两个独立而又惊人相似的源头——古希腊的理性主义传统与中国先秦的自然哲学思潮。我们并非简单地并置苏格拉底、柏拉图、亚里士多德的思辨,与老子、孔子、庄子的洞见,而是力图挖掘在不同文明的土壤上,人类如何共同面对“存在”、“知识”、“德性”与“秩序”这些永恒的命题。 全书结构分为三大部分:溯源与奠基、形而上学的分野,以及实践伦理的交汇。 第一部分:溯源与奠基 本部分聚焦于两大思想体系的起源阶段。在西方,我们将追溯到米利都学派的“本原”(Arche)探索,阐释泰勒斯的水、阿那克西米尼的气如何开启了以逻辑分析为核心的宇宙观。随后,重点将转向毕达哥拉斯学派对“数”的崇拜及其对后世柏拉图主义的影响。我们着重分析苏格拉底如何通过“产婆术”(Maieutics)将哲学的焦点从宇宙论转向人的灵魂与道德探究,确立了西方伦理学的基础。 在东方,本书将考察上古巫术、神话与早期国家祭祀背景下,儒家思想的萌芽。孔子的“仁”与“礼”并非凭空出现,而是对周代衰落的政治秩序的深刻回应。我们将细致辨析“天命观”如何从神授权力逐渐演化为一种内化的道德责任。与此同时,道家的思想源头——对“道”的模糊而宏大的把握——也在这一时期扎下了根基,预示着一种超越人事纷争的宇宙论倾向。 第二部分:形而上学的分野 这是全书论证最为集中的部分,旨在剖析东西方在处理“实在界”与“知识论”上的根本差异与微妙的重叠。 西方思想进入柏拉图时代,通过“理念论”(Theory of Forms),构建了一个超越感官经验的永恒、完美的世界。本书详细剖析了“洞穴寓言”如何界定知识与意见的鸿沟,以及这种二元论如何塑造了后世的西方形而上学传统。紧接着,亚里士多德的“实体”概念,即物质与形式的结合,标志着对柏拉图抽象的回归,其“四因说”为系统化的科学探究提供了框架。 东方,特别是老子的《道德经》,则采取了一条截然不同的路径。我们主张,“道”并非西方意义上的“理念”,而是一种在场的、不可言说的、生成万物的过程性原理。本书特别关注“无”的哲学意义。老子的“无”不是虚无,而是潜力、是容纳一切存在的空间,这与西方哲学对“有”(Being)的执着构成了鲜明对比。庄子则将这种“道”的体验推向极致,通过“齐物论”瓦解了僵硬的认识论框架,倡导一种主体与客体相融的“逍遥”状态。 本书特别设置一个章节,比较了亚里士多德的“逻辑学”与名家公孙龙的“白马非马”等辩论,揭示了尽管两者形式迥异,但都指向对语言界限的深刻反思。 第三部分:实践伦理的交汇 哲学的终极目标必然落实在人的生活方式之上。本部分探讨了两种体系在构建理想人格与理想社会上的努力。 在西方,柏拉图的《理想国》构建了一个由哲人王统治的等级分明的社会结构,其核心是正义(Dikaiosyne)的实现,这要求灵魂各部分各司其职。亚里士多德则在《尼各马可伦理学》中,将德性视为一种中道(Golden Mean)的实践,强调习惯培养和“实践智慧”(Phronesis)的培养。 东方,儒家和道家则分别代表了两种互补的实践路径。儒家强调入世的积极干预,通过孝、悌、忠、信等伦理关系,构建一个基于等级和谐的社会秩序。其修身功夫是“克己复礼”,是严格的社会规范的内化。 道家的实践观则是出世的顺应自然。老子的“无为而治”并非不作为,而是“不妄为”,顺应“道”的自然流变,不以人为的干涉破坏事物本来的平衡。庄子的“坐忘”与“心斋”,则指向一种彻底摆脱社会名利枷锁的精神自由。 本书的结论部分,将尝试在现代性的困境下,重估这些古老智慧的价值。我们探讨,面对全球化、技术异化和意义缺失的挑战,西方对清晰界定和理性控制的追求,与东方对整体和谐和内在静默的重视,是否能提供一种更为圆融的生存之道。本书意在提供一种超越简单对立的理解,让读者体悟到,在人类文明的黎明,思想家们是如何以不同的方式,共同仰望同一片星空,探寻人生的终极意义。 --- 本书适合哲学史爱好者、古代思想研究者,以及对东西方文化比较感兴趣的普通读者。全书语言力求严谨而不失文采,深入分析理论框架,并辅以大量对核心文本的精妙解读。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我曾经尝试过很多语法书,但总觉得它们要么太过于理论化,要么就是过于简化,让人难以找到学习的乐趣。《汉译实用英语语法》这本书,恰恰填补了我学习中的空白。它在讲解语法点时,非常注重引导读者进行思考和探究。我特别喜欢书中关于“主谓一致”的讲解,它不仅列出了基本规则,还深入分析了那些容易出错的特殊情况,例如当主语是集合名词、不定代词,或者当句子结构复杂时,如何判断主谓一致,这些细致的讲解,让我能够避免许多不必要的语法错误。还有关于“非谓语动词”的讲解,书中通过大量的例句,让我理解了不定式、动名词、分词在句子中的不同功能,以及它们与句子主语和动作之间的逻辑关系,这些都让我能够更灵活地运用它们来丰富我的句子。更让我惊喜的是,书中还涉及了许多关于“状语的种类和功能”的讲解,它不仅解释了时间状语、地点状语、方式状语等,还深入探讨了状语在句子中的位置和作用,这对于提升我的句子表达的清晰度和流畅性非常有帮助。

评分

这本书真的是我英语学习道路上的“救命稻草”!我之前尝试过很多其他的语法书,但总感觉它们要么过于理论化,让人望而却步,要么就是过于简化,忽略了很多细枝末节,导致我在实际运用中常常犯错。然而,《汉译实用英语语法》完全颠覆了我对英语语法的认知。它从最基础的词类、句子结构开始,循序渐进地深入到时态、语态、虚拟语气、情态动词等复杂章节。最令我惊喜的是,书中对每一个语法点都提供了海量的例句,而且这些例句都非常贴近日常生活和工作场景,不会让你觉得枯燥无味。更重要的是,它详细地解析了每一个例句的语法结构,让你不仅知其然,更知其所以然。我尤其喜欢它在处理那些容易混淆的语法点时,比如“现在完成时”和“过去时”的区别,或者“非谓语动词”的各种用法,书中都有非常清晰的辨析和大量的对比练习,让我能够彻底理解并牢牢掌握。阅读这本书的过程,就像是请了一位经验丰富的英语老师在我身边一对一辅导一样,每一个细节都照顾到了,每一个疑问都能得到解答。我原本以为语法学习是个枯燥乏味的过程,但《汉译实用英语语法》让我感受到了学习的乐趣和成就感,我现在对英语语法充满了信心,也敢于在写作和口语中更自由地运用各种复杂的句式了。

评分

作为一名英语学习者,我一直以来都对英语的细腻之处感到头疼,尤其是那些细微的差别,比如介词的搭配,冠词的用法,以及那些看似相似却含义不同的词汇。而《汉译实用英语语法》这本书,简直就是为我量身打造的!它不仅仅是在讲解语法规则,更是在教授一种“语感”。书中大量的例句,不仅仅是为了说明语法点,更是为了展示语言的魅力和实际运用。我特别欣赏书中对于“非谓语动词”的讲解,它把不定式、动名词、分词这些概念梳理得井井有条,并且通过丰富的例句,让我理解了它们在句子中的不同功能和地位,再也不会把它们弄混淆了。还有关于“虚拟语气”的部分,这本书的讲解真的是我见过最透彻的,它不仅给出了各种虚拟语气的公式,更重要的是,它通过各种情境的例句,让我体会到虚拟语气所传达的语气和情感,例如那些对过去事件的惋惜,或者对未来不确定性的表达,都变得生动起来。我还在书中发现了许多对于“从句”的深入剖析,比如定语从句、状语从句、名词性从句,它不仅讲解了它们在句子中的作用,还提供了许多辨析的方法,让我能够更准确地识别和运用它们。这本书的排版也很舒服,字体大小适中,留白合理,阅读起来一点也不费眼。

评分

在我看来,英语语法学习的难点往往在于那些细微的差别和习惯性的用法。《汉译实用英语语法》这本书,恰恰就能帮助我攻克这些难点。它在讲解语法点时,非常注重细节的处理,并且给出了大量的对比和辨析。我印象最深刻的是关于“冠词”的讲解,它不仅仅是教你a, an, the的用法,更深入地解释了在不同情况下,为什么会选择使用特定的冠词,以及省略冠词的规则,这些细致的讲解,让我彻底摆脱了过去“凭感觉”用冠词的习惯。还有关于“同位语”的讲解,书中通过各种巧妙的例句,让我理解了同位语在句子中的作用,以及如何通过同位语来简化句子结构,增加表达的丰富性。更让我惊喜的是,书中还涉及了许多关于“反义疑问句”的讲解,它不仅解释了基本规则,还深入探讨了在不同语气下的反义疑问句的运用,这对于提升口语交流的互动性和地道性非常有帮助。这本书的排版设计也非常精美,章节目录清晰明了,索引也很实用,方便我随时查阅。

评分

作为一名在职场中需要大量使用英语的专业人士,我深知扎实的语法基础对于提升沟通效率和专业形象的重要性。《汉译实用英语语法》这本书,正是满足了我这一需求。它在讲解语法的同时,非常注重语法的实用性和应用性。我特别喜欢书中关于“句式结构”的讲解,它不仅分析了简单句、并列句、复合句的构成,更重要的是,它深入探讨了如何通过改变句式结构来达到强调、对比、转折等不同的表达效果,这些都让我的商务写作和日常邮件沟通变得更加得心应手。还有关于“同位语从句”的讲解,书中通过大量的例句,让我理解了同位语从句在句子中的作用,以及如何通过同位语从句来补充说明和解释,这些都让我的表达更加精准和丰富。更让我惊喜的是,书中还涉及了许多关于“语气的表达”的讲解,它不仅解释了陈述语气、疑问语气、祈使语气,还深入探讨了在不同语境下的语气变化,这对于提升我的口语交流能力非常有帮助。

评分

我一直以来都觉得,英语语法是一门需要“悟”的艺术,而不是死记硬背的规则。《汉译实用英语语法》这本书,恰恰就是我一直在寻找的那种能够帮助我“悟”懂英语语法的工具。它在讲解每一个语法点时,都非常注重逻辑性和系统性,让你能够清晰地看到语法点之间的联系。我尤其喜欢它对“被动语态”的讲解,书中不仅区分了不同时态下的被动语态,还重点讲解了被动语态在实际写作中的应用场景,例如强调动作的承受者,或者在学术论文中保持客观性,这些都让我受益匪浅。还有关于“名词性和形容词性从句”的讲解,书中通过非常巧妙的例句,让我理解了这些从句在句子中充当主语、宾语、表语、定语等成分的作用,再也不会觉得它们是晦涩难懂的“拦路虎”了。这本书的语言风格也非常接地气,它使用的都是日常生活中常见的词汇和句型,不会让你觉得学到的语法知识脱离实际,用不上。更让我惊喜的是,书中还穿插了一些关于“英语习惯用法”的讲解,比如一些常见的固定搭配和搭配错误,这些都是很多语法书所忽略的,却对提升英语表达的准确性和地道性至关重要。

评分

对我来说,英语语法的学习,一直是一段充满挑战的旅程。我曾无数次地被那些复杂的规则和层出不穷的例外搞得晕头转向,感觉自己永远也无法真正掌握。《汉译实用英语语法》这本书,就像是一盏指路明灯,照亮了我前进的道路。它最让我印象深刻的是,它不仅仅是讲解“是什么”,更重要的是讲解“为什么”。例如,在讲解“不定式”的用法时,它不仅列出了各种形式,还深入分析了不定式为什么会在这里出现,它在句子中扮演了怎样的角色,以及它所表达的动作与主句动作之间的逻辑关系,这种深入的解析,让我真正理解了语法规则的内在逻辑。这本书对于“限定动词”和“非限定动词”的区分,也做得非常出色,它通过大量的例句,让我能够清楚地辨别出在不同语境下应该使用哪种形式,再也不会因为混淆而犯错。还有关于“虚拟语气”的部分,它的讲解方式更是别出心裁,它通过设置各种场景,让你在模拟的语境中去体会虚拟语气的运用,感觉非常自然和流畅。这本书的编排也非常人性化,章节划分清晰,内容详略得当,不会让你觉得信息量过大而难以消化。

评分

作为一名对英语写作有较高要求的学习者,我一直都在寻找一本能够真正帮助我提升句子构建能力和表达准确性的语法书。《汉译实用英语语法》绝对是我的不二之选。它在讲解语法的同时,非常注重句子的逻辑性和流畅性。我特别欣赏书中关于“分词”的讲解,它不仅区分了现在分词和过去分词的用法,更重要的是,它通过大量的例句,展示了分词如何用来作定语、状语,以及如何构成更复杂的从句结构,这些都极大地拓展了我的句子表达方式。还有关于“倒装句”的讲解,书中通过清晰的分类和大量的实例,让我理解了倒装句的类型和应用场景,让我的写作和口语表达瞬间提升了一个档次,变得更加丰富和有文采。更让我惊喜的是,书中还涉及了许多关于“语序”的讲解,它不仅解释了基本语序,还深入探讨了在强调、对比等特殊情况下的语序调整,这些细节对于写出地道、有力的英语文章至关重要。这本书的语言风格也十分平实易懂,没有太多华丽的辞藻,但每一个字都说到了点子上,让我能够迅速掌握核心内容。

评分

我一直认为,优秀的语法书不仅仅是规则的堆砌,更应该是通往语言理解的桥梁。《汉译实用英语语法》正是这样一本让我“通透”了英语语法的好书。它在讲解每一个语法点时,都力求做到清晰、准确,并且辅以大量的例句,让我能够从不同角度去理解。我尤其喜欢书中关于“关系代词”的讲解,它不仅区分了who, whom, whose, which, that的用法,更深入地分析了它们在定语从句中的作用,以及如何在句子中做到灵活运用,这些都让我能够写出更具逻辑性和连贯性的句子。还有关于“情态动词”的讲解,它不仅给出了各种情态动词的含义,更重要的是,它通过大量的语境分析,让我理解了这些情态动词所传达的细微情感差异,例如“should”的“建议”和“责任”,以及“would”的“意愿”和“委婉”,都让我能够更准确地表达自己的意思。这本书的语言风格非常严谨,但又不失生动,每一个讲解都饱含着作者的匠心。

评分

坦白说,我曾经对英语语法学习抱有一种“敬而远之”的态度。总觉得语法就是一堆死板的规则,背起来枯燥无味,学了也未必能在实际交流中派上用场。《汉译实用英语语法》彻底改变了我的看法。它最吸引我的地方在于,它不是简单地罗列语法规则,而是通过大量贴近生活的例句,将抽象的语法概念具象化。我记得书中关于“情态动词”的章节,它不仅仅列举了can, could, may, might, must, should, ought to, will, would这些词,更重要的是,它详细地解析了它们在不同语境下的细微差别,例如“must”表示的“肯定推测”和“必须”,以及“could”表示的“可能性”和“委婉请求”,都通过生动的对话和场景模拟,让我一目了然。此外,本书对于“虚拟语气”的讲解也非常到位,它没有只停留在教科书式的公式讲解,而是深入到每一个虚拟语气形式所蕴含的情感色彩,比如对过去的遗憾,对现在的假设,对未来的期望,这些都通过大量的例句得到了充分的体现,让我能够更好地理解和运用这些复杂的语法结构。这本书的语言风格也很亲切,不是那种高高在上的学术语调,而是像一位友善的老师,娓娓道来,让你在不知不觉中就掌握了知识。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有