Aesop's celebrated collection of fables has always been popular with both adults and children. These simple tales embody truths so powerful, the titles of the individual fables - the fox and the grapes, the dog in the manger, the wolf in sheep's clothing and many others - have entered the languages and idioms of most European tongues. This edition is beautifully illustrated in black and white by the great Arthur Rackham, and has an introduction by G.K. Chesterton.
据说是过去的板画翻印的 主要是人物配图的服装部分很奇怪 看起来像是英法300到400年前的服饰 但伊索可是古希腊人啊 违和感很重 其他都挺好的 小故事特别适合时间不多的时候看 整本书也很快就能翻完了
評分据说是过去的板画翻印的 主要是人物配图的服装部分很奇怪 看起来像是英法300到400年前的服饰 但伊索可是古希腊人啊 违和感很重 其他都挺好的 小故事特别适合时间不多的时候看 整本书也很快就能翻完了
評分据说是过去的板画翻印的 主要是人物配图的服装部分很奇怪 看起来像是英法300到400年前的服饰 但伊索可是古希腊人啊 违和感很重 其他都挺好的 小故事特别适合时间不多的时候看 整本书也很快就能翻完了
評分据说是过去的板画翻印的 主要是人物配图的服装部分很奇怪 看起来像是英法300到400年前的服饰 但伊索可是古希腊人啊 违和感很重 其他都挺好的 小故事特别适合时间不多的时候看 整本书也很快就能翻完了
評分据说是过去的板画翻印的 主要是人物配图的服装部分很奇怪 看起来像是英法300到400年前的服饰 但伊索可是古希腊人啊 违和感很重 其他都挺好的 小故事特别适合时间不多的时候看 整本书也很快就能翻完了
第一本全英讀本
评分本以為是一本淺顯易懂的故事集,畢竟其中的故事是耳熟能詳的,但真正開讀還是很有趣的且費神的,角色是固定的,每個動物的標誌性都是清晰且固定的,勸人不要相信甜言蜜語,要堅信本性不會改變的,貪心的(貪圖好處或蜜語的)都是愚蠢的。三五不時就應該讀一下,雖然論調是迂腐的,但是依然會有啓發。同時,通過序言瞭解瞭,童話和寓言的差彆。
评分翻瞭下。有些到現在也適用。隻是,人比動物復雜多瞭。
评分好多個世紀過去,它依然是十分有味道的故事。伊索和它筆下的動物們真是聰慧極瞭。
评分在豆瓣閱讀上又讀瞭一遍(豆瓣公版書真的很良心),感嘆即便是這樣極簡的寓言故事,其詞匯之豐富,句式之凝煉,錶意之深刻依然令人咋舌。想當初這也是我童年讀過的第一本書,如今換瞭一種語言,感觸也更勝當年。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有