歐裏庇得斯悲劇集(全三冊)

歐裏庇得斯悲劇集(全三冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國對外翻譯齣版公司
作者:(古希臘)歐裏庇得斯
出品人:
頁數:1472
译者:周作人
出版時間:2003-1
價格:98.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787500110583
叢書系列:苦雨齋譯叢
圖書標籤:
  • 古希臘 
  • 周作人 
  • 歐裏庇得斯 
  • 戲劇 
  • 悲劇 
  • 希臘 
  • 外國文學 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《苦雨齋譯叢》體現瞭翻譯傢周作人的主要成就。此外需要說明的是,其中絕大部分(除隻有印本存留的《希臘擬麯》、《財神》、《伊翁》、《厄勒剋特拉》和《腓尼基婦女》外)都依譯者手稿印行,恢復瞭此前印本被刪改的部分,而隻有在此基礎之上,纔能真正談論周氏的翻譯成就。

周作人是以文學傢、思想傢而兼作翻譯傢的;受眾(無論論傢還是讀者)要一下子把這些身份全盤接受下來,恐怕並非易事。結果,思想傢周作人為文

具體描述

讀後感

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

用戶評價

评分

不是很好讀

评分

周還是適閤翻日本文學

评分

周還是適閤翻日本文學

评分

赫卡柏經曆瞭這麼多痛苦,依然不放棄生的希望,不斷抗爭為自己兒子復仇成功的故事令人動容。和她相比,希臘的那些將領虛僞、卑鄙、無恥、殘暴。

评分

古希臘人敬畏天神,相信命運,但是更相信人的力量。雖然神的命運與人的命運是同形同構的,神諭所代錶的命運具有超越一切的神秘色彩,是一種抽象的本質和超驗的邏輯,但同時神諭是可以被預知,被漠視,被抗拒和被驗證的。在被安排的命運和主動追求的欲望之間,古希臘人用自己豐富的生活體驗和大膽積極的創造精神,解釋著生活的復雜性和多變性。歐裏庇得斯在他悲劇創作中對神諭經常是持懷疑態度的,他更相信人的力量和智慧。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有