內容提要:
本辭典由中國高等學校大學外語教學指導委員會日語組按照國家教委頒佈的各類日語教學大綱和日本國內主要國語辭典、詞彙表組織編寫並由中日雙方日語教學專家共同參與完成的一部權威性日韓學習詞典。
本詞典不僅適用於初中級日語學習者學習日語,還適用於現行全國舉行的大學日語四六級考試、研究生入學考試、出國人員考試、中日共同舉辦的日本語能力測試。此外,還為廣大日語教師備課學習提供許多有益的參考。
後記:
在歷時七載的本書編寫過程中,參與本詞典各項編寫工作的老師們、同行們廢寢忘食、嘔心瀝血,其敬業精神、其治學態度,十分感人。在本詞典行將付梓之際,我們向幾年來和我們通力合作的同行們表示謝意。現將編寫過程分工情況列述如下,以明確責任,并志紀念。
顧問 柴田武 石橋義夫
主編 顧明耀 劉長義 上野惠司
詞目初選 劉長義 尹學義 張文靜
王精誠 盧煥倫 馮建力
複選詮釋 劉長義 張文靜 盧煥倫
徐瓊 侯仁峰 俞幼平
校閱 (日方)上野惠司 土屋信一 金子尚一
(中方)顧明耀 劉長義 張文靜
盧煥倫 侯仁峰 王精誠
編輯合成 顧明耀 劉長義 趙剛
趙蔚青 陳亦文
附錄編制 陳亦文 趙蔚青 于琰
協助編務 張文麗 杭正芳 董戈
本辭典預計1996年發行,是年正值西安交通大學建校百年,日本共立女子學園建校110年。本辭典的編者中許多人曾在這兩所學校學習過,或許正在這兩所學校工作著。我們也把這本小辭典作為向這兩所百年老校的校慶獻禮。
主編
1995.2.14
顧問
日本東京大學名譽教授
日本學術會議會員 柴田武
西安交通大學名譽教授
日本共立女子學園理事長 石橋義夫
主編
西安交通大學教授 顧明耀
鄭州信息工程學院教授 劉長義
日本共立女子學園教授 上野惠司
评分
评分
评分
评分
作为一名跨国贸易从业人员,我需要处理大量的日文商业文件和邮件,对词汇的精确性和专业性要求极高。我之所以选择了这本《精选日汉学习辞典》,是因为它在专业词汇的系统性梳理上表现出色,远超同类产品。它并非简单地堆砌专业术语,而是将这些术语分门别类地组织起来,尤其是在经济、法律和技术领域,提供了一套相对完整的词汇体系。例如,在查找与“契約(けいやく)”相关的词汇时,它会衍生出“履行(りこう)”、“解除(かいじょ)”、“不可抗力(ふかこうりょく)”等一系列配套的法律和商务用语,并且给出的释义非常严谨,避免了口语化解释带来的模糊不清。更重要的是,它对这些专业词汇在不同文件类型(如合同、备忘录、会议纪要)中的惯用表达进行了区分,这对于确保我撰写的文件在专业人士看来是地道且准确的至关重要。我曾经遇到一个复杂的金融术语,在其他几本综合辞典中都解释得含糊不清,但在精选日汉学习辞典中,它不仅给出了准确的中文对应,还附带了该术语在日元结算和外币结算中的细微差别说明。可以说,这本书极大地提升了我在商务沟通中的自信度和效率。
评分这本《精选日汉学习辞典》真是让我这个日语初学者如获至宝。当初选择它,就是看中了“精选”二字,希望能有一本内容既全面又不会过于冗杂的工具书。事实证明,我的眼光很独到。首先,它的收词量非常人性化,对于日常交流和阅读中遇到的高频词汇覆盖得相当到位,不会像某些大部头词典那样,查一个简单词汇都要翻上好几页,效率低下。其次,例句的设计简直是教科书级别的示范。每一个核心词汇后面都配有两到三个不同语境下的例句,而且这些例句的难度和场景覆盖面非常广,从最基础的问候到稍微复杂一点的商务或学术场景都有涉及。我特别喜欢它对一些易混淆词汇的辨析部分,讲解得深入浅出,总能一针见血地指出它们在用法、语感上的细微差别,这对于我们这些还在努力培养“语感”的学习者来说,无疑是极大的帮助。比如关于“ある”和“いる”的用法区分,它不仅给出了语法规则,还用生动的对比例句展示了在不同语态下的实际应用,比我之前看的几本教材都要清晰明了。排版上,清晰的字体和合理的间距也让长时间查阅眼睛不容易疲劳,这对于需要经常与词典“搏斗”的我们来说,是不可忽视的优点。总而言之,这本书完美地平衡了详尽性与实用性,是日语学习案头必备的“利器”。
评分坦白说,市面上词典浩如烟海,很多都徒有虚名,但这本书最让我欣赏的一点是它“返璞归真”的设计理念——它将学习的重心拉回到最基础、最核心的语言结构上。对于那些希望打下坚实基础的学习者来说,这本书的价值是无可替代的。它的语法条目虽然不是放在主词条部分,但穿插在词条解释中,逻辑清晰得令人赞叹。特别是它对助词和接续词的归纳,简直是一门小型的语法课。它不只是告诉你“应该用哪个”,而是清晰地展示了不同助词连接动词后,句子语义是如何发生微妙变化的。我特别关注那些常常困扰学习者的“副词”部分,这本书对大量的日语副词进行了详尽的分类和辨析,比如描述程度的、描述状态的、以及表示强调的副词,它们往往是决定口语流畅度的关键。通过对比学习,我发现自己对日语的句子重心把握得更准了。这种“雕琢细节”的态度,让这本书超越了一本单纯的“查词工具”,更像是一位耐心、严谨的语言导师,它引导你深入理解日语的内在逻辑,而不是仅仅停留在表面信息的获取上。它的实用性,在于它能够帮你建立起一套完整的、可迁移的语言知识框架。
评分说实话,刚拿到《精选日汉学习辞典》时,我还有些疑虑,因为我的需求比较特殊,我主要想用它来辅助我的动漫和日剧的理解。我担心它会过于偏重传统的、书面化的日语,而对现代流行语和次文化用语的覆盖不够。然而,事实证明,它在紧跟时代潮流方面做得相当到位,这让我感到非常惊喜。虽然它不至于收录那些转瞬即逝的网络热词,但对于那些已经沉淀下来、在二次元文化和日常年轻人交流中频繁出现的表达,它的收录和解释都非常到位。比如,对于一些拟声词、拟态词(オノマトペ),这本书的解释极其详尽,不仅给出了中文意思,还配上了情境描述,让我这个通过影视作品学习日语的人能迅速领会其神韵,而不是停留在字面理解。举个例子,对于“じろじろ”这个词,它清晰地解释了“目不转睛地盯着看”的意思,并辅以“そんなにじろじろ見ないでください”这样的情景例句,让我立刻明白在观看时被别人盯着看时的那种不适感。这种针对性强的实用性,对于以兴趣驱动学习的我们来说,简直是太重要了。它让我的学习不再是枯燥的语法和词汇堆砌,而是真正能连接到我热爱的文化领域。
评分我是一个资深的日语学习者,对各种词典都有一定的涉猎,说实话,市面上大部分的日汉词典要么是侧重于学术研究,要么就是过度口语化导致不够严谨。但这本书,我必须给它一个很高的评价,因为它找到了一个近乎完美的平衡点。它的魅力在于其对“语境”的深刻理解和呈现。很多时候,我们查一个单词,需要的不仅仅是中文释义,更重要的是它在实际交流中如何被使用。这本书在这方面做得尤为出色,它深入挖掘了许多动词、形容词以及复杂名词的搭配(collocations),这些搭配往往是决定一个外国人日语是否地道的关键。例如,在查阅某个抽象概念时,它不仅仅列出对应的汉字词,还会提供一系列常用的固定表达,比如与“貢献(こうけん)”相关的“多大な貢献”、“わずかな貢献”等,让我能够立刻将知识点内化为自己的表达能力。另外,作为深度学习者,我非常关注词汇的“历史感”和“感情色彩”。这本书在某些特定词条下,会附带简短的注释,说明该词是偏正式、略带古风还是现代流行用语,这种细腻的处理,极大地提升了我在翻译和写作时的准确度和深度。我用了它一段时间后,感觉自己在阅读原版日文报刊和文学作品时的理解速度和准确性都有了质的飞跃,不再是生硬地逐字翻译,而是能捕捉到作者的深层意图。
评分非常适合于初学者的日语辞典,当初帮了我很多。
评分非常适合于初学者的日语辞典,当初帮了我很多。
评分非常适合于初学者的日语辞典,当初帮了我很多。
评分非常适合于初学者的日语辞典,当初帮了我很多。
评分非常适合于初学者的日语辞典,当初帮了我很多。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有