The New York Times bestseller is now available in an unabridged edition.
Clare and Henry have known each other since Clare was six and Henry was thirty-six. They were married when Clare was twenty-three and Henry thirty-one. Impossible but true, because Henry is one of the first people diagnosed with Chrono-Displacement Disorder: periodically his genetic clock resets and he finds himself misplaced in time, pulled to moments of emotional gravity from his life, past and future. His disappearances are spontaneous, his experiences unpredictable, alternately harrowing and amusing.
Clare and Henry's story unfolds from both points of view, depicting the effects of time travel on their marriage and their passionate love for each other. They attempt to live normal lives, pursuing familiar goals—steady jobs, good friends, children of their own. All of this is threatened by something they can neither prevent nor control, making The Time Traveler's Wife intensely moving and entirely unforgettable.
奥德丽·尼芬格(Audrey Niffenegger),视觉艺术家,也是芝加哥哥伦比亚学院书籍与纸艺中心的教授,她负责教导写作、凸版印刷以及精美版书籍的制作。曾在芝加哥印花社画廊展出个人艺术作品。《时间旅行者的妻子》是她的第一本小说。目前她居住在芝加哥。
看着看着,我突然想起来了席绢,那个一直努力给女孩子们编制爱情梦想的女人,当然,还有更多的中国穿越时空的爱情故事,不过,不同的是,这个作者,穿越的多了一些,平和一些,和中国的那些动不动就轰轰烈烈到国家存亡,世界生灭的严重人物来比,她的故事温软的多,男主人公跳...
评分做为文学作品,这本书也许并不入流。但做为一本通俗小说,它却棒极了。我就象小女孩穿上了带有魔咒的红舞鞋,从第一页开始,就不能再停下来了。一行行,一段段,我的眼睛贪婪地吞咽着这些文字,拼命地想要知道:“然后呢?……然后呢?……” 虽然我知道,它的文笔不算...
评分书是在一个月前读的,看完之后头脑很混乱,这是一个很糟糕的状态,每次自己看完感觉很好的东西的时候,思维总是纠结在一起,没办法清晰描绘自己的感觉,而当自己平静下来以后,当初感动自己的情绪都一丝不剩的溜走了。 《时间旅行者的妻子》,讲述一个游离于时间边缘的男人和一...
评分昨晚在从苏州回南京的火车上,翻开时候被吸引住了,一路在看,看一会发一会呆,不知不觉就到了。今早起来把小说翻完了。 很喜欢作者的创意,当你喜欢一个人,你真的很想了解他的前世今生,你真的很想在时间里旅行,遇到每一个年纪的他,知道他为何成为他,他会变成什么样…… ...
评分《时间旅行者的妻子》这本书,花了许久才读完。并非内容不够吸引人,而是读到上半部结束,两人成婚后,隔了很长一段时间才开始读下半部。要说为何如此,也许是料到了结局的悲伤而下意识逃避,也许是想如亨利所说那样“让时间永远停在这一刻”,正如童话故事的结尾,“从此王子...
"Nor Time, nor Place, nor Chance, nor Death can bow. My least desires unto the least remove." 等待一个幸福需要多少的勇气。有的时候就算很短暂,只有一个拥抱的时间,也足矣。
评分"Nor Time, nor Place, nor Chance, nor Death can bow. My least desires unto the least remove." 等待一个幸福需要多少的勇气。有的时候就算很短暂,只有一个拥抱的时间,也足矣。
评分其实只听了一半啦,但是真的好无聊哦,不知为什么要披着科幻的外衣写烂俗的爱情故事。可是不标记一下觉得花了这么久听完一半付诸流水太不甘心了耶。爱你个头,哼。
评分"Nor Time, nor Place, nor Chance, nor Death can bow. My least desires unto the least remove." 等待一个幸福需要多少的勇气。有的时候就算很短暂,只有一个拥抱的时间,也足矣。
评分"Nor Time, nor Place, nor Chance, nor Death can bow. My least desires unto the least remove." 等待一个幸福需要多少的勇气。有的时候就算很短暂,只有一个拥抱的时间,也足矣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有