圖書標籤: 蒲鬆齡 國學 中國 文學 小說 小學 古典文學 古典
发表于2024-11-22
白話聊齋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《聊齋誌異》是清朝文人蒲鬆齡的一部文言小說作品集,寫作其書幾乎耗去瞭他的一生。這部作品在作者生前就曾廣為傳播,深得人們的喜愛。人們不僅傳抄傳閱,甚至還齣現瞭專門說聊齋的說唱藝人,由此.其藝術影響力可見一斑。作者身後,這部作品更是被譯成多國文字,跨越國界,而成為世界文學殿堂中一顆璀璨的明珠。其書之所以具有如此巨大的影響力,是與其具有獨特的藝術特點分不開的。
濃鬱的浪漫主義色彩。蒲鬆齡的一生,正是明末動蕩、清兵入關和清王朝定鼎中原一統江山的社會大動蕩時期。這時,明朝中後期的文化浪漫主義思潮雖經戰火的蕩滌而有所衰減,但其風流餘韻仍沒布於市井之間,特彆是像蒲鬆齡這樣一個傳統文人……
古代的讀書人也太性福瞭吧
評分翻譯不太好 再感嘆蒲鬆齡想象力豐富對同時 書中一些觀點確實獨特超前 但也免不瞭一股濃濃的迂腐感 沒有跳齣當時的社會環境。有趣的故事最後的一小段總結之說 每次都會看的啼笑皆非 感覺就像小時候爸媽帶著齣去玩迴來讓些一篇作文 不得已擠齣來的感覺
評分翻譯不太好 再感嘆蒲鬆齡想象力豐富對同時 書中一些觀點確實獨特超前 但也免不瞭一股濃濃的迂腐感 沒有跳齣當時的社會環境。有趣的故事最後的一小段總結之說 每次都會看的啼笑皆非 感覺就像小時候爸媽帶著齣去玩迴來讓些一篇作文 不得已擠齣來的感覺
評分參差不齊
評分雖是白話,本應更易懂纔是,但此書翻譯時有些指代不清。
大学时,一直想把《聊斋》读完,以为可以读通很多事。却发现,并不是这样。 首先,文言文版的《聊斋》,我根本看不懂。最近看到一本《白话聊斋》,粗看了几篇,觉得比文言文的,看得顺溜多了。 ——不一定非得要啃原著,感受原汁原味。古时的韵味不一定适合现代的自己,现代的...
評分翻译水平实在不敢恭维,看的我只想撞墙并且直接来找原文看,此间的白话翻译估计只有初中生水平,属于完完全全的照本宣科,一点感情色彩也无,空洞无物。若看原文还能体会到文字中的种种意趣。。哎。。后悔买了白文来看,原本是想说看白文比较省力,没想到省力归省力,完全没了...
評分 評分 評分大学时,一直想把《聊斋》读完,以为可以读通很多事。却发现,并不是这样。 首先,文言文版的《聊斋》,我根本看不懂。最近看到一本《白话聊斋》,粗看了几篇,觉得比文言文的,看得顺溜多了。 ——不一定非得要啃原著,感受原汁原味。古时的韵味不一定适合现代的自己,现代的...
白話聊齋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024