Écrivain français, Marcel Proust est né à Paris en 1871 et mort en 1922. Issu d'une famille aisée, il fréquente les salons bourgeois et l'aristocratie. Après la mort de ses parents, il vit reclus dans une chambre boulevard Haussmann pendant quinze ans. C'est dans celle-ci qu'il imagine les personnages étalés sur quatre générations de son oeuvre phare, À la recherche du temps perdu, qui sera publiée en partie à titre posthume. Le premier tome, refusé par Gallimard, est publié à compte d'auteur chez Grasset. Gallimard accepte le deuxième volume, À l'ombre des jeunes filles en fleurs, récompensé par le Prix Goncourt en 1919.
Que celui qui pourrait écrire un tel livre serait heureux, pensais-je, quel labeur devant lui ! Pour en donner une idée, c'est aux arts les plus élevés et les plus différents qu'il faudrait emprunter des comparaisons ; car cet écrivain, qui d'ailleurs pour chaque caractère en ferait apparaître les faces opposées, pour montrer son volume, devrait préparer son livre minutieusement, avec de perpétuels regroupements de forces, comme une offensive, le supporter comme une fatigue, l'accepter comme une règle, le construire comme une église, le suivre comme un régime, le vaincre comme un obstacle, le conquérir comme une amitié, le suralimenter comme un enfant, le créer comme un monde sans laisser de côté ces mystères qui n'ont probablement leur explication que dans d'autres mondes et dont le pressentiment est ce qui nous émeut le plus dans la vie et dans l'art. Et dans ces grands livres-là, il y a des parties qui n'ont eu le temps que d'être esquissées et qui ne seront sans doute jamais finies, à cause de l'ampleur même du plan de l'architecte. Combien de grandes cathédrales restent inachevées !
终于读完了《追忆似水年华》,掩卷的刹那,时间会停留么?而我心中为你奔涌着的情感却无法停息,如水的节奏在寒冷的冰层下继续潜流着,带着散漫的心意用文字为你编织一件件暖衣…… 多想用简短浓郁的诗歌为你而舞,可我害怕它如火的猝然,不,我要小心的将情感缓缓地衍生在你...
評分 評分书中的阿尔贝蒂娜在一个看似可以用来享受的清晨向弗朗索瓦斯要了箱子,偷偷地、永远地离开了马塞尔。可怜的马塞尔,前一个瞬间还在为自己终于能够平静地离开她,能够去梦想已久的威尼斯而感到欣悦呢,得知消息的这一刻又陷入了地狱。不过今天的阅读解开了我的疑团,之前一直对...
評分 評分近来一直在看《追忆似水年华》,距高中毕业那年买下它,已经五个年头啦。每次都是从开头读,读那个经典无比的开头,过了很久,才猛然发现已经停止继续阅读了。所以每次都是从头开始... 看完第一卷,心情激动,想这真是个历史性的事情...可是直到看完了“在少女们身边”,还会...
手稿影印版,收藏用…????11/2/19
评分手稿影印版,收藏用…????11/2/19
评分手稿影印版,收藏用…????11/2/19
评分驚呆瞭,我見過最長的法語句子。曾經以為永遠不會讀完它瞭。
评分不會打星,我覺得這個夏天的啃大部頭計劃已經死在這貨上瞭。。繼本書中文版之後再度榮登最讓我嘔血的小說榜首
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有