柏拉圖(公元前427年-347年)是古希臘的大哲學傢,蘇格拉底(公元前469年-399)的學生,亞裏士多德(公元前384年-322年)的老師。他一生大部分時間居住在古希臘民族文化中心的雅典。他熱愛祖國,熱愛哲學。他的最高理想,哲學傢應為政治傢,政治傢應為哲學傢。哲學傢不是躲在象牙塔裏的書呆,應該學以緻用,求諸實踐。有哲學頭腦的人,要有政權,有政權的人,要有哲學頭腦。
在綫閱讀本書
Ostensibly a discussion of the nature of justice, The Republic presents Plato's vision of the ideal state, covering a wide range of topics: social, educational, psychological, moral, and philosophical. It also includes some of Plato's most important writing on the nature of reality and the theory of the "forms."
Translated with an Introduction by Desmond Lee
我想我一辈子也无法摆脱《理想国》的缠绕了。每隔数月都会听见别人提起它,然后每一次,我都急着翻开它,印证我听见的新线索。这一次我一边炒菜,一边听着一堂录好的课。史蒂夫·B·史密斯教授突然问,“《理想国》的第一句话是什么?”他的学生们沉默,有人开始翻书,我搅动鸡...
評分我想我一辈子也无法摆脱《理想国》的缠绕了。每隔数月都会听见别人提起它,然后每一次,我都急着翻开它,印证我听见的新线索。这一次我一边炒菜,一边听着一堂录好的课。史蒂夫·B·史密斯教授突然问,“《理想国》的第一句话是什么?”他的学生们沉默,有人开始翻书,我搅动鸡...
評分我想我一辈子也无法摆脱《理想国》的缠绕了。每隔数月都会听见别人提起它,然后每一次,我都急着翻开它,印证我听见的新线索。这一次我一边炒菜,一边听着一堂录好的课。史蒂夫·B·史密斯教授突然问,“《理想国》的第一句话是什么?”他的学生们沉默,有人开始翻书,我搅动鸡...
評分我想我一辈子也无法摆脱《理想国》的缠绕了。每隔数月都会听见别人提起它,然后每一次,我都急着翻开它,印证我听见的新线索。这一次我一边炒菜,一边听着一堂录好的课。史蒂夫·B·史密斯教授突然问,“《理想国》的第一句话是什么?”他的学生们沉默,有人开始翻书,我搅动鸡...
評分我想我一辈子也无法摆脱《理想国》的缠绕了。每隔数月都会听见别人提起它,然后每一次,我都急着翻开它,印证我听见的新线索。这一次我一边炒菜,一边听着一堂录好的课。史蒂夫·B·史密斯教授突然问,“《理想国》的第一句话是什么?”他的学生们沉默,有人开始翻书,我搅动鸡...
親愛的柏拉圖先生,我最近很愛您啊!人傢跪求A+!射射!還有…您確定老蘇和你兩個人沒有基情嘛?我趕腳是真愛啊!革命通常會很帶感的昂!激情四射~還有您堂弟格老孔和老蘇有莫有一腿?老蘇老調戲他!啊…也難怪老蘇他老婆是潑婦…昂~
评分“And so in all spheres justice is useless when you are using things,and useful when you are not?” ,“Maybe.”
评分“And so in all spheres justice is useless when you are using things,and useful when you are not?” ,“Maybe.”
评分我力薦的原因是我希望所有人都被蘇格拉底這個變態整死……
评分啓濛書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有