《現代日本小說集》一九二三年六月由上海商務印書館齣版,署周作人編譯,其中魯迅譯十一篇,周作人譯十九篇。
該書為2006年新星齣版社齣版的“新星·魯迅書係”的最後一本。
該係列包括以下幾本書:
1、《惜彆》
2、《孫氏兄弟談魯迅》
3、《紅星佚史》
4、《域外小說集》
5、《現代小說譯叢·第一輯》
6、《現代日本小說集》
关于久米仙人的文字,确切可得的,有三处。 最先得见于陈子善先生编的《如梦记》书中,有周作人《〈徒然草〉抄》,文中提到: 《元亨释书》卷十八云:“久米仙人者和州上郡人,入深山学仙方,食松叶,服薜荔。一日腾空飞过古里,会妇人以足踏浣衣,其胫甚白,忽生染心...
評分 評分周氏兄弟译本的趣味在于对日本语与汉语言相通容之处的不译,对风俗细节的体察也更接近于原本,于是又须懂得一些日语才能了解奥妙。比如国木田独步的《巡查》一文中“至于食器,尤其如此”,这里的“食器(しょっき)”便是不差是日语中的汉字,汉语意思是餐具。餐具与食器照字...
評分 評分周氏兄弟對文學的品位很高。周作人的翻譯簡潔、流暢、優美。原來二十世紀初人本主義思潮就已經在日本文壇開花瞭!
评分其實挺無聊的
评分本是同根生,相煎何太急。。
评分= 3=
评分有島武郎同菊池寬的幾篇都是正中胃口的佳作。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有