Eliot’s famous collection of nonsense verse about cats-the inspiration for the Andrew Lloyd Webber musical Cats. This edition features pen-and-ink drolleries by Edward Gorey throughout.
評分
評分
評分
評分
文字可愛,插圖也可愛。 以前翻譯篇小說裏有引用裏麵的句子,還去和朋友抱怨,根本沒有人能把這首詩翻譯得和原作一樣活潑俏皮嘛,我隻是想翻個小說放鬆下心情,做錯瞭什麼要來翻艾略特的詩23333
评分this is great...
评分可愛的小書,和其他作品裏完全不一樣的貓奴艾略特。(也是一本遍布GRE詞匯的兒童詩
评分深刻洞察當代貓性 貓文主義奠基之作 三花 橘貓 虎斑 白手套 聯閤誠意推薦 “With Cats, some say, one rule is true: Don’t speak till you are spoken to. Myself, I do not hold with that — I say, you should ad-dress a Cat. But always keep in mind that he Resents familiarity.”
评分先看的musical,後讀的poems,現在再翻齣來每天曬曬。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有