《高级英汉百科图解词典》兼顾英语和美语,英语以正体显示,美语排在其后,以斜体显示。尽量优先采用一般用语,避免特殊的专业术语。对各部分的描述采用中英文对照,后附中英文索引,既可作为英汉词典,亦可作汉英词典使用。页页精彩的插图、项项精准的说明,即使只是随意翻阅也能感受到无穷的乐趣。
25000个单词。
3500幅彩色插图。
28个主题。
查找方便实用,有助于单词记忆。
突破传统词典的模式,以读者需要为出发点。
收词范围广泛。
分类详细,妙趣横生。
兼顾英语和美语。
感谢通过各种渠道指出词典术语翻译错误、利用专业知识提出建议的各位读者朋友。我们为术语翻译、编辑过程中出现的错误向读者致歉,期待以后该词典可以更加规范、完善。 版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。 作者:时光之外(来自豆瓣) 来源:https://book.douban.com...
评分很喜欢这种每一页都是插图的感觉,真的想買一本收藏。 說他編的精彩不是簡單的配圖,那些冷門的學科在這本書里都能查到,而非常準確的英國和美國英語的注釋也讓我糾正了許多錯誤。
评分《最新英汉百科图解词典》 1. P326:Gai-lohn该是“芥蓝”,误作“菜心”,而后者实际是choi/choy sum、Chinese flowering cabbage; 2. P326:broccoli确实叫“西蓝花”“嫩茎花椰菜”,可是并非又叫“结球甘蓝”,因为后者是“苤蓝”kohlrabi; 2017年7月14日更新:经@云和 ...
评分很喜欢这种每一页都是插图的感觉,真的想買一本收藏。 說他編的精彩不是簡單的配圖,那些冷門的學科在這本書里都能查到,而非常準確的英國和美國英語的注釋也讓我糾正了許多錯誤。
评分很喜欢这种每一页都是插图的感觉,真的想買一本收藏。 說他編的精彩不是簡單的配圖,那些冷門的學科在這本書里都能查到,而非常準確的英國和美國英語的注釋也讓我糾正了許多錯誤。
超级棒! 不能当工具书用
评分perfect
评分分类还不错,我想说,身为词典,中文翻译也太差了吧!!!冰壶,翻译成冰上溜石!!!很多图片明明认得,中文翻译不认得!!!
评分赴美前翻完吧,里面的词几乎都不会,各种小物件..
评分似乎也是用来收藏了。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有