Brilliant and original, A Thousand Years of Good Prayers introduces a remarkable new writer whose breathtaking stories are set in China and among Chinese Americans in the United States. In this rich, astonishing collection, Yiyun Li illuminates how mythology, politics, history, and culture intersect with personality to create fate. From the bustling heart of Beijing, to a fast-food restaurant in Chicago, to the barren expanse of Inner Mongolia, A Thousand Years of Good Prayers reveals worlds both foreign and familiar, with heartbreaking honesty and in beautiful prose.
“Immortality,” winner of The Paris Review’s Plimpton Prize for new writers, tells the story of a young man who bears a striking resemblance to a dictator and so finds a calling to immortality. In “The Princess of Nebraska,” a man and a woman who were both in love with a young actor in China meet again in America and try to reconcile the lost love with their new lives.
“After a Life” illuminates the vagaries of marriage, parenthood, and gender, unfolding the story of a couple who keep a daughter hidden from the world. And in “A Thousand Years of Good Prayers,” in which a man visits America for the first time to see his recently divorced daughter, only to discover that all is not as it seems, Li boldly explores the effects of communism on language, faith, and an entire people, underlining transformation in its many meanings and incarnations.
These and other daring stories form a mesmerizing tapestry of revelatory fiction by an unforgettable writer.
There're so many reviews on Amazon.com which discuss the political aspects of the novel. But what I see the most is the author's attitudes to society, humanity and most essentially, love and marriage hidden behind her subtle and elegant lines. If you have r...
評分A Thousand Years of Good Prayers : Stories win new book award 2006 in UK;Dec.5 2006 in UK
評分也是前不久才知道这个人。居然是在时尚杂志Elle上看到的,颇为有趣。后来在M dong家的期末饭局上提起用英语写作的born-in-mainland,我们说起除了哈金,就是这个Yiyun Li. 我看书有个毛病,就是先会去网上做所谓的homework。查查这个人的背景,搜搜书评什么的,否则不敢贸然浪...
評分(标题是解释《千年敬祈a thousand years of good prayers》的含义。与正文内容无关。起标题神马的最讨厌了。) 阅读李翊云的这本处女作,最亲切之处永远是那些译用了中国成语谚语歌谣的地方:如鲠在喉、如履薄冰、买椟还珠的故事、“人要脸树要皮”、“一二三四五,上山打老虎...
評分There is a perception that the intension of some Asian-American writers' writing is to satisfy the western readers' curiosity towards China. Therefore, the common theme of this kind of works is to show the "dark" said of China, for example, the untolerant p...
#2015006
评分看瞭衛報的評論。還好,沒有過多的瑣碎。政治背景不大可能拋得開,作者是個聰明的女人。
评分如果我不是中國讀者,我會給四星的。
评分我一直佩服用英文寫作的中國作者。她的故事充滿瞭有故事的人,小說讀完瞭,會給人留有想象空間。故事無關宏大曆史的背景,但是你在她故事中讀得齣時代感。
评分中國人當真這麼逆來順受嗎?還是作者臆想的民族性?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有