Brilliant and original, A Thousand Years of Good Prayers introduces a remarkable new writer whose breathtaking stories are set in China and among Chinese Americans in the United States. In this rich, astonishing collection, Yiyun Li illuminates how mythology, politics, history, and culture intersect with personality to create fate. From the bustling heart of Beijing, to a fast-food restaurant in Chicago, to the barren expanse of Inner Mongolia, A Thousand Years of Good Prayers reveals worlds both foreign and familiar, with heartbreaking honesty and in beautiful prose.
“Immortality,” winner of The Paris Review’s Plimpton Prize for new writers, tells the story of a young man who bears a striking resemblance to a dictator and so finds a calling to immortality. In “The Princess of Nebraska,” a man and a woman who were both in love with a young actor in China meet again in America and try to reconcile the lost love with their new lives.
“After a Life” illuminates the vagaries of marriage, parenthood, and gender, unfolding the story of a couple who keep a daughter hidden from the world. And in “A Thousand Years of Good Prayers,” in which a man visits America for the first time to see his recently divorced daughter, only to discover that all is not as it seems, Li boldly explores the effects of communism on language, faith, and an entire people, underlining transformation in its many meanings and incarnations.
These and other daring stories form a mesmerizing tapestry of revelatory fiction by an unforgettable writer.
李翊云并不喜欢读者过多在意她的政治立场,中国的历史背景无可避免是她的小说的潜在舞台,但作品中并没有故意取巧的痕迹,正如她自己所说,她“不是在解剖大陆”而是在解剖人性。李翊云最喜欢的两位作家分别是爱尔兰著名小说家威廉•特雷佛(William Trevor) 和约翰•迈...
评分(标题是解释《千年敬祈a thousand years of good prayers》的含义。与正文内容无关。起标题神马的最讨厌了。) 阅读李翊云的这本处女作,最亲切之处永远是那些译用了中国成语谚语歌谣的地方:如鲠在喉、如履薄冰、买椟还珠的故事、“人要脸树要皮”、“一二三四五,上山打老虎...
评分(标题是解释《千年敬祈a thousand years of good prayers》的含义。与正文内容无关。起标题神马的最讨厌了。) 阅读李翊云的这本处女作,最亲切之处永远是那些译用了中国成语谚语歌谣的地方:如鲠在喉、如履薄冰、买椟还珠的故事、“人要脸树要皮”、“一二三四五,上山打老虎...
评分There is a perception that the intension of some Asian-American writers' writing is to satisfy the western readers' curiosity towards China. Therefore, the common theme of this kind of works is to show the "dark" said of China, for example, the untolerant p...
评分A Thousand Years of Good Prayers is a collection of ten short stories written by the Chinese author Yiyun Li. The sharp observation of human relationships, the sometimes punchy, sometimes minimalistic dialogs, as well as the warmth and empathy underneath, a...
#3-4 stars. Def overrated.
评分my favorite stories: The Princess of Nebraska, Love in the Marketplace, A Thousand Years of Good Prayers
评分还蛮queer的,(self-) translation的问题也很有趣。
评分李翊云第一次写小说,是用英语。她是中国人,1973年生,北大生物系毕业后到美国留学。她说:英语给她表达的自由。 在书虫看到她,非常欣赏。那种淳朴诚实的气质,和她自己喜欢的小说的“villageness"的风格,倒是相承。会场上,她不知说了几次抱歉不了解,不知道,所以回答不了你的问题。啊,我有多久没有见过这样的“自然”人。 中国作家里她喜欢沈从文和老舍。外国则是她一再提及的爱尔兰作家William Trevor,后者小说的人物身上便有她为之着迷的villageness。
评分房东邦尼让我看的一本书。读了两个故事:After life和 A thousand years of prayers。故事相对比较平淡。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有