欧美红学

欧美红学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:大象出版社
作者:姜其煌
出品人:
页数:227
译者:
出版时间:2005-6
价格:16.20元
装帧:平装
isbn号码:9787534738081
丛书系列:大象国际汉学研究书系·海外汉学研究丛书
图书标签:
  • 红楼梦
  • 红楼
  • 红学
  • 古典文学
  • 海外中国学
  • 汉学
  • 文学研究
  • 文学理论
  • 欧美红学
  • 红学研究
  • 外国红学
  • 文学研究
  • 文化比较
  • 学术著作
  • 红楼梦
  • 西方视角
  • 女性主义
  • 跨文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《红楼梦》一部读不尽的千古奇书,一部独特的中国文化小说,不但传遍了中国的千家万户,也传到了世界各地。到目前为止,已有英、法、俄、意等十余种西译本面世。本书系统评述了自19世纪中叶至今欧美各国对《红楼梦》的翻译、介绍、评述等情况。

时至今日,《红楼梦》已有英、法、俄、意等十余种西译本面世,并催生出欧美红学这朵“红学”研究园地的奇葩。本书系统评述了自19世纪中叶至今欧美各国对《红楼梦》的翻译、介绍、评述等情况。涉及一百五十余年欧美红学译介的各种观点,填补了国内该领域研究的空白。

作者简介

目录信息

欧西《红楼梦》研论得失之我见
——姜其煌著《欧美红学》序言
自序
《红楼梦》欧美译本序跋谈
《红楼梦》欧美译本
读《红楼梦》霍克思英译本的几个序言
《红楼梦》在欧美百科全书中的反映
英美好学
俄苏灯学
德国灯学
各国对《红楼梦》欧美译本的评论
读《好了歌》的七种英译
附录:
《红楼梦》乔利英译本序(1891)
《中国文学史》评《红楼梦》(1901)
《红楼梦》王际真英文节译本序(1929)
《红楼梦》库恩德文节译本后记(1932)
论长篇小说《红楼梦》(1954)
《红楼梦》盖尔纳法译本序(1957)
《红楼梦》王际真英文节译本序(1958)
《红楼梦》巴纳秀克俄译本序(1958)(摘译)
《红楼梦》库恩德文节译本后记(1974)
主要参考文献
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

上学期读过的,标记下

评分

上学期读过的,标记下

评分

上学期读过的,标记下

评分

上世紀八十年代之前《紅樓夢》歐美譯本的「簡介彙編」,各個章節之間多處重複互見,對域外漢學抱有些許敵意,大概是時代使然,翻譯的問題也真不少,老前輩的introductive compilation研究還是保持點敬意吧。#讀而靈#067

评分

有点儿意思……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有