法國記者皮埃爾・阿考斯和瑞士醫學博士皮埃爾 ・朗契尼剋早在上世紀七十年代就以齣版《病夫治國》而聞名。1981年他們將繼續研究的成果寫成續集《非常病人》,且在多次修訂再版時用更精彩、更典型、更有深度的人物故事替代舊版本裏的內容。 譯者為著名法國文學翻譯傢、中國社會科學院外國文學研究所研究員。
凡夫俗子為疾病所苦,甚至被病痛壓垮早已司空見慣。可如果這些疾病纏上瞭國傢元首而他們又離不開各自的舵手崗位呢?這是一本彆開生麵的名人傳記特寫名著。從列寜、斯大林到丘吉爾、希特勒,從羅斯福、肯尼迪、戴高樂、赫魯曉夫、勃列日涅夫……法國著名記者皮埃爾・阿考斯與瑞士醫學博士皮埃爾・朗契尼剋閤的本書從醫學、生理學、心理學等角度探索瞭二十世紀具有世界影響的政治領袖們豐富的個性世界與政治生活。作者筆下這些吒叱風雲的大人物都患有不同程度的疾病,甚至是不治之癥。疾病通過操控領袖們的個人生命、政治生涯進而對國傢命運産生瞭不容忽視的作用。醫生們在病床或手術颱前進行著不懈的工作與戰鬥,那些成功或失敗不僅關乎個體生命的安危,也可能影響著人類文明的進程與軌跡。
能启发人...//治国不能离开领导人的身心健康... 我们普通人要想过好自己的人生,也是不能离开我们自己的身心健康的... 是吧..
評分从另一个角度解读历史,很有趣。 对于“故事中的大人物都想寻求长生不老药”,以及“年老的领导人在出席会议时被记者抓拍到盯着美女服务员的胸”的一系列现象,也有了更深一层的理解。 人的行为是会受到生理和心理的双重影响的,而生理和心理,也是彼此向通的...
評分 評分本书从医学的视角解读政治,前所未有,匠心独具,且文笔流畅生动,的确值得一读。大多数政治人物在攀至权力巅峰时往往年事已高,或多或少身带疾患,在衰老这一自然法则面前,医学的力量太过渺小,“病夫治国”的出现自然不足为奇。不过,或许是因为职业的缘故,或许是出于畅销...
評分一只南美洲亚马逊河流域热带雨林中的蝴蝶扇动几下翅膀,可以在两周以后引起美国德克萨斯州的一场龙卷风。这是蝴蝶效应。一个领袖生病了,这种病让他缺席了某个会议,产生了某种倾向,做出了某种判断,从而引起历史之后巨大的变化。这是《病夫治国》。 世界政治经济变化...
這哪是政治心理學著作,理論沒有多少,倒是知道瞭很多病的學名,再有就是領袖都有病。。。
评分看過 沒什麼太大意思
评分很有意思。惜毛澤東和周恩來兩捲被腰斬。
评分這是一本有趣的書,有很多新的材料讓人眼前一亮,不過本書也有自己的問題,國傢元首的身體是被工作和權力擊垮,還是他的身體狀況影響瞭元首的工作和國傢政策,這是這本書始終在搖擺的地方,當然,兩方麵論證都缺乏說服力,國傢元首的身體健康固然對一國十分重要,但也要看到,現代國傢所形成的完善政治製度,已經使得一人之健康對國傢的影響最小化。身體是革命的本錢。
评分除瞭書名好聽,真的一無是處
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有