法国记者皮埃尔・阿考斯和瑞士医学博士皮埃尔 ・朗契尼克早在上世纪七十年代就以出版《病夫治国》而闻名。1981年他们将继续研究的成果写成续集《非常病人》,且在多次修订再版时用更精彩、更典型、更有深度的人物故事替代旧版本里的内容。 译者为著名法国文学翻译家、中国社会科学院外国文学研究所研究员。
凡夫俗子为疾病所苦,甚至被病痛压垮早已司空见惯。可如果这些疾病缠上了国家元首而他们又离不开各自的舵手岗位呢?这是一本别开生面的名人传记特写名著。从列宁、斯大林到丘吉尔、希特勒,从罗斯福、肯尼迪、戴高乐、赫鲁晓夫、勃列日涅夫……法国著名记者皮埃尔・阿考斯与瑞士医学博士皮埃尔・朗契尼克合的本书从医学、生理学、心理学等角度探索了二十世纪具有世界影响的政治领袖们丰富的个性世界与政治生活。作者笔下这些咤叱风云的大人物都患有不同程度的疾病,甚至是不治之症。疾病通过操控领袖们的个人生命、政治生涯进而对国家命运产生了不容忽视的作用。医生们在病床或手术台前进行着不懈的工作与战斗,那些成功或失败不仅关乎个体生命的安危,也可能影响着人类文明的进程与轨迹。
为毛没有毛呢? 为毛没有毛呢? 他也是很著名的病夫治国啊。 为毛没有毛呢? 为毛没有毛呢? 他也是很著名的病夫治国啊。 为毛没有毛呢? 为毛没有毛呢? 他也是很著名的病夫治国啊。 为毛没有毛呢? 为毛没有毛呢? 他也是很著名的病夫治国啊。
评分那些能够左右时局纵横捭阖的政治人物往往是历史研究的重点,而人们更多的是从历史学、社会学、军事学或者文化传统方面考察政治人物的言行举措。《病夫治国》的作者则从医学角度为我们剖析了世界现代史上众多领袖人物在其光辉形象背后的备受疾病困扰的事实。从希特勒、罗斯福...
评分还有更多的宏愿没有达成。对于那些站在国家权力巅峰,叱咤风云的巨人们来说,面对戛然而止的命途,遗憾是永远存在的。他们在不得已地合上双眼之时,注定会不合时宜地哀叹:我本可以做得更多。命运犹如荒芜的旷野,大雾迷蒙,模糊了这些巨人的视野,他们紧握住权杖的手在不住颤...
评分一只南美洲亚马逊河流域热带雨林中的蝴蝶扇动几下翅膀,可以在两周以后引起美国德克萨斯州的一场龙卷风。这是蝴蝶效应。一个领袖生病了,这种病让他缺席了某个会议,产生了某种倾向,做出了某种判断,从而引起历史之后巨大的变化。这是《病夫治国》。 世界政治经济变化...
评分这本书近年出了新译本,和这个本子相比,少了一章,也就是写毛周的那一章。二十一世纪和八十年代相比,还真不好断定前者一定胜过后者。那时有雅量允许或放任对两个病夫的抨击,现在倒成忌讳了。於乎。
翻译差评,多有不知所云,只能推测之处,然立意不错。比之89版,删节了中国的毛周部分,可另找阅读。作者从医学的角度,讲述了1976年前各国掌握最高权力的人在最后日子里遭受的病痛折磨,试图剖析疾病对他们决策力的摧残。再一次印证最高权力是一杯毒酒,谁也抵抗不了它的腐蚀。哪怕像艾森豪威尔这样原本对政治兴趣寥寥,一上任就修改宪法确定连任限制的人,在重病缠身,不堪重负时依然试图寻求第三个任期。坐在这个位置上的人与其说眷恋生命,倒不如说是眷恋权力的美妙。作者提出了“集体合法自卫”的原则,认为医生的保密职责在这种情况下,须以不损害公共利益为界限。大多数人身患心脑血管疾病、癌症、躁狂症和糖尿病等——多是老年病;有趣的是,大多数时候,对外都声称是流感。/1902.
评分本书写于1976年。如果晚上十年二十年写多好啊!
评分翻译差评,多有不知所云,只能推测之处,然立意不错。比之89版,删节了中国的毛周部分,可另找阅读。作者从医学的角度,讲述了1976年前各国掌握最高权力的人在最后日子里遭受的病痛折磨,试图剖析疾病对他们决策力的摧残。再一次印证最高权力是一杯毒酒,谁也抵抗不了它的腐蚀。哪怕像艾森豪威尔这样原本对政治兴趣寥寥,一上任就修改宪法确定连任限制的人,在重病缠身,不堪重负时依然试图寻求第三个任期。坐在这个位置上的人与其说眷恋生命,倒不如说是眷恋权力的美妙。作者提出了“集体合法自卫”的原则,认为医生的保密职责在这种情况下,须以不损害公共利益为界限。大多数人身患心脑血管疾病、癌症、躁狂症和糖尿病等——多是老年病;有趣的是,大多数时候,对外都声称是流感。/1902.
评分一开始就把伟人套在固定的睿智、勇敢、决断力强的模式中,是刚出道者的错误做法,必须注意到决策者生理、心理上的疾病与国家命运之间的关系,世界是荒缪的,这是治史的关键,我们拼命用所谓理性的一小撮土壤在偶然的海洋中筑起一个孤岛
评分我真的还想再活五百年
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有