圖書標籤: 語言學 雅柯布森著作集 雅各布遜 音係學 雅柯布森及其研究 語言學名傢譯叢 文學理論 齊·語言學名傢譯叢(湖南教育齣版社)
发表于2024-11-09
雅柯布森文集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書分三個部分:“第一部分 普通語言學基本理論和概念”、“第二部分 語音研究”、“第三部分 語法研究”。
能讀完就很牛逼瞭,懂不懂以後再說
評分讀著覺得比索緒爾順暢
評分書中的譯名問題
評分書中的譯名問題
評分我覺得用瞭將近3年時間把它讀完,自己真的很牛逼
研究生阶段的某一门课要求读该篇文献,故借着俄文版对照着中文版便于快速阅读。 发现其中的译名很难懂,在知网上找中文的文献发现也对不上,故对照着英文版俄文版和中文版整理了一下对应译名。 王力先生在本文中的译名颇有古拙感,莫非是传统汉语音韵学的术语? 转需。 另外,...
評分研究生阶段的某一门课要求读该篇文献,故借着俄文版对照着中文版便于快速阅读。 发现其中的译名很难懂,在知网上找中文的文献发现也对不上,故对照着英文版俄文版和中文版整理了一下对应译名。 王力先生在本文中的译名颇有古拙感,莫非是传统汉语音韵学的术语? 转需。 另外,...
評分研究生阶段的某一门课要求读该篇文献,故借着俄文版对照着中文版便于快速阅读。 发现其中的译名很难懂,在知网上找中文的文献发现也对不上,故对照着英文版俄文版和中文版整理了一下对应译名。 王力先生在本文中的译名颇有古拙感,莫非是传统汉语音韵学的术语? 转需。 另外,...
評分研究生阶段的某一门课要求读该篇文献,故借着俄文版对照着中文版便于快速阅读。 发现其中的译名很难懂,在知网上找中文的文献发现也对不上,故对照着英文版俄文版和中文版整理了一下对应译名。 王力先生在本文中的译名颇有古拙感,莫非是传统汉语音韵学的术语? 转需。 另外,...
評分研究生阶段的某一门课要求读该篇文献,故借着俄文版对照着中文版便于快速阅读。 发现其中的译名很难懂,在知网上找中文的文献发现也对不上,故对照着英文版俄文版和中文版整理了一下对应译名。 王力先生在本文中的译名颇有古拙感,莫非是传统汉语音韵学的术语? 转需。 另外,...
雅柯布森文集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024