硃利安•巴恩斯(1946— ),英國當代著名作傢。父母皆為法語教師,哥哥在牛津大學教授哲學,妻子帕特•凱伐納是著名的文學經紀人。巴恩斯畢業於牛津大學,曾參與《牛津英語辭典》的編纂工作,做過多年的文學編輯和評論傢。
“聰明”是巴恩斯作品的一貫標識。八十年代他以突破性之作《福樓拜的鸚鵡》入圍布剋奬決選,躋身英國文壇一流作傢之列。此後,獲各大文學奬項無數,三進布剋奬決選,並於2011年憑藉《終結的感覺》贏得大奬,同年獲大衛•柯恩英國文學終身成就奬。
巴恩斯也深得法國讀者的好感,他是唯一一位同時獲得法國梅第奇奬和費米娜奬的作傢,並先後榮獲法國文化部頒發的文學藝術騎士、軍官、司令勛章,堪稱在法國最受歡迎的英國作傢之一。
In his widely acclaimed new collection of stories, Julian Barnes addresses what is perhaps the most poignant aspect of the human condition: growing old.
The characters in The Lemon Table are facing the ends of their lives–some with bitter regret, others with resignation, and others still with defiant rage. Their circumstances are just as varied as their responses. In 19th-century Sweden, three brief conversations provide the basis for a lifetime of longing. In today’s England, a retired army major heads into the city for his regimental dinner–and his annual appointment with a professional lady named Babs. Somewhere nearby, a devoted wife calms (or perhaps torments) her ailing husband by reading him recipes.
In stories brimming with life and our desire to hang on to it one way or another, Barnes proves himself by turns wise, funny, clever, and profound–a writer of astonishing powers of empathy and invention.
人们害怕死亡,也害怕衰老,而且看起来死亡与衰老正是一枚硬币的两面。然而对死亡的恐惧本质上是抽象的,没有人在活着时体会过死亡,对我们而言死亡真正意味着的是感知的终结、想象力的丧失,一种单调的虚无。在巴恩斯眼里“它就像一个可怕的、无情的、乏味的官僚机构在工作,...
評分 評分 評分如果有时间,在读这本书之前,可以看看毛姆的《木麻黄树》。 这是英国老牌小说家毛姆的短篇小说集。 毛姆有很多长篇小说被读者熟悉。而这部短篇小说集的名字却格外吸引人。 木麻黄树是一种热带植物。一般生长在沼泽地带。它就像一个垦荒者,会慢慢把沼泽地带变成可以耕作的土地...
評分对于大多数小说家来说,进入老年意味着创造力的衰退和优秀作品的减产。不过英国作家朱利安·巴恩斯倒像是窖藏多年的老酒,愈老愈香醇,他50岁以后一系列以衰老和死亡等题材的小说广受好评,还夺得了布克奖。《柠檬桌子》作为巴恩斯58岁时出版的短篇小说集,所收11个短篇虽...
I’m the adopted daughter of your words. They all harken back to a time where hope was still, in a tragic kind of way, possible.
评分難懂TAT 而且發現中文的也看不懂。。
评分難懂TAT 而且發現中文的也看不懂。。
评分語言很跳躍,需要耐心,但有迴報。
评分short stories that touches me deeply
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有