魯拜集

魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

波斯著名詩人、天文學傢和數學傢。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」--即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的錶象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」錶達得淋灕盡緻。其詩作融匯瞭科學傢的觀點與詩人的靈感,結閤而為文學藝術上的輝煌傑作。

英譯費氏結樓(Edward FitzGerald, 1809-1883)英國維多利亞時代文學傢。費氏初以佚名發錶《魯拜集》英譯本,後經名詩人D. G. Rossetti發現,加以推介,乃廣為流傳。費氏藉珈音的靈感精神重新創作,醞釀齣詞藻優美的詩章,成為英國文學史上第一位以翻譯作品著稱於世的作傢。

出版者:書林齣版公司
作者:Omar Khayyam
出品人:
頁數:113
译者:Edward Fitzgerald
出版時間:1987
價格:NT120
裝幀:
isbn號碼:9789575860004
叢書系列:
圖書標籤:
  • 魯拜集 
  • 波斯文學 
  • 詩集 
  • 黃剋孫 
  • 詩歌 
  • 波斯 
  • 詩 
  • 奧馬爾·哈亞姆 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

一簞疏食一壺漿

一捲詩書樹下涼

卿為阿儂歌瀚海

茫茫瀚海即天堂

共收錄101首英漢詩作。作者在詩中詠歎人生在世的短暫渺小、宇宙時空的浩瀚偉大。藉著對宗教信仰的追求,存在生命的質疑,抒發十一世紀波斯詩人在靈感與精神各層麵的反映。

關於本書

*品讀詩意精華,本書以英漢對照呈現。

*中譯以七言絕句譯詩,能媲美英譯的絕妙譯作。

具體描述

讀後感

評分

波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜》,读过三个译本,郭沫若、黄克孙、张鸿年,就翻译而言,应该说各有千秋,都可获得美的享受,奇怪的是,前两者都转译自英国诗人菲茨杰拉德的英译本,此本在英语世界堪称名著,黄本前言及所附两篇董桥先生的文章,谈到了与之相关的掌故,盖言菲...  

評分

“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...  

評分

評分

波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜》,读过三个译本,郭沫若、黄克孙、张鸿年,就翻译而言,应该说各有千秋,都可获得美的享受,奇怪的是,前两者都转译自英国诗人菲茨杰拉德的英译本,此本在英语世界堪称名著,黄本前言及所附两篇董桥先生的文章,谈到了与之相关的掌故,盖言菲...  

評分

《鲁拜集》是11世纪著名波斯诗人奥玛·海亚姆所做。诗中大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。《鲁拜集》其实是一些零散的笔记,海亚姆死后由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华·菲茨吉拉德将《鲁拜集》翻译成英文,因其...  

用戶評價

评分

譯的很美,作者對兩種語言的熟稔,令人嘆為觀止

评分

感謝劭農兄惠贈

评分

譯得很美

评分

譯得很美

评分

南山采土冶為甌,土語啾啾說不休: 我亦當年塵上客,勞君雕琢要溫柔。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有