本诗选旨在不仅为国内一般读者参考、借鉴,而且供写诗、谈诗者提供欣赏西方诗的一本入门读物,列举英国诗人莎士比亚时代起到20世纪30年代末止,各个阶段、各种流派或倾向的一些代表性作品或样品,系统、有自己的见解。 本诗选采用原诗的文本跟译文对照排印,对诗文、译文其短长、得失一目了然。
评分
评分
评分
评分
在阅读《英国诗选》的过程中,我仿佛经历了一场穿越时空的旅行。我从那些古老的民谣中感受到了历史的韵味,从浪漫主义诗人的笔下看到了对自然的热爱和对自由的向往,从现代诗人的作品中领略到了对生活细致入微的观察和深刻的思考。我特别喜欢书中那些描绘英国乡村生活的诗歌,它们以淳朴的语言,展现了那片土地的宁静与美好,让我仿佛置身于其中,感受着大自然的恩赐。同时,书中对个人情感的细腻描绘也让我深受触动。那些关于孤独、失落、希望的诗歌,都真实地反映了人性的脆弱与坚韧。我看到了诗人们如何在逆境中保持乐观,如何在绝望中寻找光明。这本书的语言风格也十分多样,有的诗歌语言朴实无华,有的则华丽辞藻,但都充满了独特的艺术魅力。它让我看到了英国诗歌的魅力所在,也让我对生活本身有了更深的感悟。
评分这本书的选材之精良,让我惊叹不已。它不仅仅是一本简单的诗歌集,更是一次对英国诗歌发展脉络的梳理和呈现。从古老的民谣到现代的先锋诗歌,几乎涵盖了各个时期的重要诗人和代表作品。我沉浸在那些古朴的语言和韵律中,感受着历史的厚重感。那些描绘中世纪骑士精神、宗教虔诚的诗篇,让我仿佛回到了那个遥远的时代。而到了文艺复兴时期,诗歌的热情和活力更是扑面而来,对人性和自然的赞美,对知识和美的追求,都让我热血沸腾。我特别喜欢书中那些探讨人生哲理的诗歌,它们以简洁而深刻的语言,触及了生命中最本质的问题,引发了我对存在、意义、死亡的深入思考。同时,书中也收录了不少描写战争、社会动荡的诗篇,这些作品真实地反映了历史的残酷和人性的复杂,让我对和平与人性有了更深刻的理解。这本书就像一个巨大的宝藏,每一次翻阅都能发现新的惊喜,新的感悟。它让我看到了英国诗歌的丰富多样,也让我领略到了不同时代、不同背景下诗人独特的思想和情感。
评分这本《英国诗选》带给我的不仅仅是阅读的乐趣,更是一次心灵的洗礼。我被那些充满激情的诗篇所感染,那些对自由、平等、正义的呼唤,让我感受到了诗歌强大的社会力量。我看到了诗人如何用文字作为武器,抨击不公,唤醒民众,为理想而奋斗。同时,书中对个人情感的细腻描绘也让我深受触动。那些关于孤独、失落、希望的诗歌,都真实地反映了人性的脆弱与坚韧。我看到了诗人们如何在逆境中保持乐观,如何在绝望中寻找光明。我尤其喜欢那些描绘乡村生活的诗歌,它们以淳朴的语言,展现了英国乡村的宁静与美好,让我仿佛置身于其中,感受着大自然的恩赐。这本书的结构也非常合理,不同主题、不同风格的诗歌穿插其中,让阅读体验更加丰富多样。它让我看到了英国诗歌的博大精深,也让我对人类的情感和思想有了更深的理解。
评分我之所以如此喜爱《英国诗选》,是因为它让我看到了英国诗歌的深度和广度。从描写自然景色的细腻笔触,到抒发个人情感的真挚表达,再到对社会现实的深刻反思,这本书几乎涵盖了所有人类情感和思想的维度。我被那些描绘英国乡村风光的美丽诗句所打动,它们如同精心绘制的画卷,将那片土地的宁静与祥和展现在我眼前。同时,书中对爱情、友情、亲情的刻画也同样动人,那些时而热烈奔放,时而细腻委婉的表达,让我感受到了情感的复杂与美好。我尤其喜欢那些探讨人生意义和哲理的诗歌,它们以简洁而深刻的语言,触及了生命中最本质的问题,引发了我对存在、价值、理想的深入思考。这本书的语言风格也十分多样,有的诗歌语言朴实无华,有的则华丽辞藻,但都充满了独特的艺术魅力。它让我看到了英国诗歌的魅力所在,也让我对生活本身有了更深的感悟。
评分这本《英国诗选》是一本让我爱不释手的宝藏。它不仅收录了众多伟大的英国诗歌,更以其精心的编排和丰富的内涵,为读者提供了一个全面了解英国诗歌的绝佳平台。我被那些描绘英国乡村风光的诗句所吸引,那些对田园牧歌、山川湖海的细腻描绘,让我感受到了这片土地的宁静与美丽。我仿佛能听到潺潺的溪流声,闻到野花的清香。同时,书中对情感世界的探索也同样引人入胜。那些关于爱情的炽热,关于友情的珍贵,关于亲情的温暖,都以不同的方式触动着我的心弦。我尤其喜欢那些具有深刻哲理的诗歌,它们以简洁而富有力量的语言,引导我思考生命的意义,探索存在的价值。这本书的语言风格多变,有的诗歌质朴自然,有的则华丽典雅,但都充满了独特的艺术魅力,让我一次次沉醉其中。它让我看到了英国诗歌的丰富多样,也让我对生活本身有了更深的感悟。
评分这本《英国诗选》就像一本浓缩的英国文学史,它将不同时代、不同风格的英国诗歌巧妙地融合在一起,为读者提供了一场精彩绝伦的文学盛宴。我沉浸在那些古老的叙事诗中,感受着历史的脉络;我陶醉在浪漫主义诗人的激情中,体会着对自由的热切渴望;我惊叹于现代诗人的创新,领略着语言和形式的无限可能。我尤其喜欢书中对自然景色的描绘,那些对四季变化、花鸟鱼虫的细致刻画,让我感受到了英国大自然的独特魅力。同时,书中对社会现实的批判和对人性的反思也让我深思。那些对战争、贫困、社会不公的描绘,让我看到了诗歌的力量,它能够揭示真相,唤醒良知。这本书的语言风格也十分多样,有的诗歌语言简洁明快,有的则华丽典雅,但都充满了艺术的感染力。它让我看到了英国诗歌的丰富多彩,也让我对文学的本质有了更深的思考。
评分这本书的魅力在于它的包容性和多样性。它收录了不同时代、不同流派的英国诗歌,为读者提供了一个全面了解英国诗歌发展的窗口。我从那些古老的叙事诗中感受到了历史的厚重,从浪漫主义诗人的激情中体会到了对自由的热烈追求,从现代诗人的探索中领略到了对语言和形式的创新。我尤其欣赏那些描绘自然景色的诗歌,诗人如何用精炼的语言捕捉自然的瞬间之美,让我对生活中的细节有了新的认识。同时,书中对社会现实的批判和对人性的反思也让我深思。那些对战争、贫困、社会不公的描绘,让我看到了诗歌的力量,它能够揭示真相,唤醒良知。这本书的语言风格也十分多样,有的诗歌语言简洁明快,有的则华丽典雅,但无论何种风格,都充满了艺术的感染力。它让我看到了英国诗歌的丰富多彩,也让我对文学的本质有了更深的思考。
评分我一直对英国文化情有独钟,而《英国诗选》无疑是我了解英国文学的绝佳途径。翻开书页,我仿佛穿越时空,置身于不同的时代背景下,感受着不同诗人对生活、对爱情、对自然的独特见解。我被那些描绘英国乡村景色的诗句所吸引,那些对橡树、牧场、溪流的细致描绘,生动地勾勒出一幅幅如画的风景,让我身临其境。同时,书中对社会现实的批判和对个体命运的思考也让我深受启发。诗人笔下的贫困、不公、战争,都让我对历史有了更深刻的认识。最令我着迷的是,书中收录了许多关于情感的诗歌,它们以不同的角度和方式表达了爱、失落、喜悦、悲伤,这些情感跨越了时代,至今仍能引起读者的共鸣。我特别欣赏那些关于自然的书写,诗人如何将自然景物与内心情感巧妙地融合,创造出意境深远的作品,让我对“诗意”有了更深的理解。这本书就像一位博学的向导,带领我深入探索英国诗歌的宝库,每一首诗都是一颗璀璨的珍珠,闪耀着独特的光芒。它不仅丰富了我的文学知识,更开阔了我的视野,让我对英国的民族精神和文化底蕴有了更深的感悟。
评分作为一名对英国文学充满好奇的读者,我非常幸运能够遇到《英国诗选》。这本书为我打开了一扇通往英国诗歌世界的窗户,让我得以欣赏到那些流传千古的佳作。我被那些描绘自然风光的诗句所吸引,那些对四季更迭、花草树木的细致描绘,让我感受到了英国乡村的独特魅力。我仿佛能够闻到夏日午后草地的芬芳,听到秋日落叶的沙沙声。同时,书中对人际关系和情感的描绘也十分细腻。那些关于友情、亲情、爱情的诗篇,或温馨感人,或缠绵悱恻,都触动了我内心最柔软的部分。我尤其喜欢那些探讨人生意义和价值的诗歌,它们以哲学的深度和艺术的美感,引导我思考生命的意义,以及如何在纷繁的世界中找到自己的定位。这本书的语言风格多变,有的诗歌语言质朴自然,有的则华丽辞藻,但无论何种风格,都散发着独特的艺术魅力。它让我认识到,诗歌不仅仅是文字的组合,更是情感的抒发,思想的表达,以及对生活的热爱。
评分一本让我沉醉其中的诗歌盛宴,从拿到这本《英国诗选》的那一刻起,我就知道自己将开启一段非凡的文学之旅。书中的每一页都弥漫着浓郁的英伦风情,仿佛能够嗅到古老城堡石墙上爬满的常春藤的气息,听到海边呼啸而过的风声,感受到拂过脸颊的细雨。我被那些描绘乡村静谧的诗句深深打动,仿佛置身于科茨沃尔德起伏的丘陵之间,看着羊群悠闲地吃草,感受着大自然的宁静与祥和。同时,书中对工业革命时期城市喧嚣与压抑的刻画也同样令人难忘,那些描绘工厂烟囱林立、人们在繁重劳动中挣扎的诗篇,让我得以窥见那个时代英国社会变迁的阵痛。我尤其喜欢那些关于爱情的诗歌,它们时而热烈如火,时而细腻如水,捕捉了人类情感中最纯粹、最动人的瞬间。无论是十四行诗中对永恒爱情的歌颂,还是抒情诗里对逝去恋人的深深思念,都让我心弦共鸣。这本书不仅仅是文字的堆砌,更是情感的传递,是历史的回响,是灵魂的触碰。每一位诗人都有自己独特的嗓音,有的如潺潺流水般细腻婉转,有的则如磅礴大海般气势恢宏,但他们共同编织了一幅壮丽的英国诗歌画卷,让我得以在其中徜徉,感受文字的力量和美感。
评分老年人的趣味和风格,对布莱克的解释真有年代感,呵呵
评分算是本科诗歌启蒙了。回想也真有趣,大二每晚睡前读的。现在和以前都一样,每晚学习到一个时间点,以前在本科,晚上看完书,回去洗了澡洗了衣服,还有时间读读诗歌散文的。现在的网络时代啊,时间都不知不觉没了。
评分老年人的趣味和风格,对布莱克的解释真有年代感,呵呵
评分卞之琳翻译的怎么跟他写的别人翻译出来的感觉差很多?什么问题!
评分卞之琳也算诗坛知名,不过这本英诗选,对像我这样不怎么读诗的人,并没有一击即中的吸引力。千锤百炼的坚实或者精工细作的典雅都很难体会到,读不下去。文白夹杂在普通文章里会微微让人不适,在诗句里面就是更明显的缺憾。冯唐在经典译本之外另辟蹊径,虽然有时候调皮了一些,不太得体,但从文本上说,确实创造了一些郑译所未能提供的新鲜意境。以“恐怖袭击”之名进行文学批评的人们,看到自己的激烈火力最后竟然真的导致冯译版下架,会不会倒有点怅然若失?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有